ཟབ་ལམ་ཐུགས་ཀྱི་ནོར་བུ་ལས་རྩ་བའི་དབང་བསྐུར་གྱི་ཆོ་ག་མ་བུ་ཁྲིགས་སུ་བསྡེབས་པ་སྨིན་བྱེད་བཅུད་ཀྱི་ནོར་བུ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
ཟབ་ལམ་ཐུགས་ཀྱི་ནོར་བུ་ལས་རྩ་བའི་དབང་བསྐུར་གྱི་ཆོ་ག་མ་བུ་ཁྲིགས་སུ་བསྡེབས་པ་སྨིན་བྱེད་བཅུད་ཀྱི་ནོར་བུ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
ཟབ་ལམ་ཐུགས་ཀྱི་ནོར་བུ་ལས། རྩ་བའི་དབང་བསྐུར་གྱི་ཆོ་ག་མ་བུ་ཁྲིགས་སུ་བསྡེབས་པ་སྨིན་བྱེད་བཅུད་ཀྱི་ནོར་བུ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་ཙིནྟ་མ་ཎི་ཀཱ་ཡ། རབ་འབྱམས་ཞི་ཁྲོའི་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བའི་བཅུད། །ནོར་བུ་དབྱིག་གི་སྙིང་པོའི་ལྷ་སྔགས་སུ། །དབང་རབ་དཔལ་ཤར་གྲུབ་གཉིས་འདོད་འཇོའི་དཔྱིད། །སྙིང་གི་ཟེའུ་འབྲུར་འབྲལ་མེད་གུས་པས་བསྙེན། །སྔ་འགྱུར་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གི །ཉམས་ལེན་གནད་དྲིལ་བཀའ་དགོངས་ཀྱི། །བཅུད་འདུས་གདམས་པའི་སྨིན་བྱེད་འདིར། །ཟབ་དོན་གཉེར་རྣམས་འཇུག་པར་རིགས། །རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་ཀུན་གྱི་བཅུད་དྲིལ་ཟབ་ལམ་བླ་མ་སྒྲུབ་པའི་མཐར་ཐུག་རྩ་གསུམ་ཐུགས་ཀྱི་ནོར་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྩ་བའི་སྨིན་བྱེད་རྒྱས་པར་བསྒྲུབ་པ་ལ་གསུམ། སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་གྱི་རིམ་པ། དངོས་གཞི་སྒྲུབ་པ་དང་དབང་བསྐུར། རྗེས་མཐའ་རྒྱས་སུ་བྱ་བའོ།

深道心意珍宝的根本灌顶仪轨——母子有序编排之成熟精华珍宝
作者：莲花舞自在事业
深道心意珍宝的根本灌顶仪轨——母子有序编排之成熟精华珍宝
作者：莲花舞自在事业
深道心意珍宝中，根本灌顶仪轨——母子有序编排之成熟精华珍宝
顶礼上师心意珍宝！（那莫古茹钦达玛尼卡雅，namo guru citta-maṇi-kāya，नमो गुरु चित्तमणिकाय，నమో గురు చిత్తమణికాయ，顶礼上师心意珍宝身，namuo guru qinda mani kaya）
无量寂忿尊心密要精华，
珍宝如意宝藏之本尊咒，
灌顶光辉成就二种悉地春，
心中花蕊永不分离恭敬依。
前译密续、经典与口诀，
修行精要意趣之精华，
汇集于此成熟法门中，
希求深义者当入此门。
密续、经典与口诀之精华浓缩，深道上师修法之究竟三根本心意珍宝坛城中，完整成就根本成熟法有三部分：前行准备仪式、正行修持与灌顶、后行广修。


 །དང་པོ་ནི། སྒྲུབ་གནས་རྙིང་པར་ས་ཆོག་མི་དགོས་པའི་དབང་དུ་
བྱས་ཏེ། བུམ་པ། ལྷ། སྦྱིན་སྲེག །སློབ་མ་སྟ་གོན་བཞི་ལས། དང་པོ་ནི། བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་མཆོད་གཏོར་དང་། དཀར་གཏོར་གསེར་སྐྱེམས་སོགས་ཇི་ལྟར་བདེ་བར་བཤམ། སྟེགས་བུ་ཁེབས་ལྡན་ལ་རྣམ་བུམ་ཉེར་ལྔའི་རྫས་ལྡན་མགུལ་ཆིངས་དམར་པོ་ཁ་རྒྱན་གཟུངས་རྡོར་ཅན་དང་ལས་བུམ་ཡང་བཀོད་ལ་མཆོད་གཏོར་བཤམ། ཐོག་མར་གནས་བདག་དཀར་གཏོར་སྤྱི་ལྟར་གཏང་། ཕྲིན་ལས་ཚར་གཅིག་གིས་བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པ་དང་བཅས་པ་བྱ། དེ་ནས་བུམ་པའི་མཆོད་གཏོར་སྔགས་ཙམ་གྱིས་བྱིན་བརླབ། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་གྱི་ཡི་གེ་ལས། །བུམ་པ་རིན་ཆེན་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་། །སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་
ཡི། །ལྟེ་བར་དབང་ཆེན་རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ །བསྐལ་པའི་མེ་འབར་སོགས་ནས་བསྟོད་པའི་བར་ཕྲིན་ལས་ཚང་བར་གཏང་། གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ། བཟླས་པའི་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གཟུངས་ཐག་ལ་འཁྲིལ་ཏེ་སོང་བ་བུམ་པའི་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་ཕོག༔ སྐུའི་ཆ་དང་སྔགས་ཕྲེང་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་པས་བུམ་པ་ཁེངས་པར་གྱུར༔ ཅེས་བསྒོམས་ལ་ལས་བྱང་ལྟར་སྙིང་པོ་ཅི་འགྲུབ་བཟླས་པའི་མཐར། འབྲུ་གསུམ་གྱིས་དུང་ཆུ་ཕུལ་བས། བུམ་ལྷའི་ཐུགས་རྒྱུད་ཟག་མེད་ཀྱི་བདེ་བས་མཉེས་ཏེ་འོད་དུ་ཞུ་བ་བུམ་ཆུ་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར༔ ཅེས་དམིགས། ལས་བུམ་དུ་རྟ་མགྲིན་བསྐྱེད་བཟླས་ཕྲིན་བཅོལ་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ་བཞག །གཉིས་པ་ནི། སྟེགས་བུའི་སྟེང་ངམ་མཎྜལ་ལ་སྙིང་པོ་བརྗོད་བཞིན་པས་འབྲུའི་ཚོམ་བུ་དབུས་སུ་ཆེ་བ་གཅིག །མཐའ་སྐོར་ཆུང་བ་ལྔས་བསྐོར་བ་བཀོད་ལ་མཆོད་པ་དང་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ། ཚོགས་མཆོད་བཅས་བཤམ། མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་མདོར་བསྡུས་བྱས་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་ཧྲཱིཿདམར་འཇའ་ལྟར་གསལ༔ དེ་ལས་དབྱིངས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་སོགས་ལྷ་བསྐྱེད་ནས་བསྟོད་པའི་བར་དང་། ཚོགས་བྱིན་རླབས་མཆོད་བཤགས་བསྒྲལ་བ་ལྷག་ཆོག་ཡན་བཏང་། སྤོས་དང་རྡོར་དྲིལ་ཐོགས་ལ། ཀྱཻ༔ དགོངས་ཤིག་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཡི་ཚོགས༔
བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་མཆོད་པ་དང༔ སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་རྗེས་སུ་འཛིན་པའི་ཕྱིར༔ བདག་ཅག་རྡོ་རྗེའི་རིག་པ་འཛིན་རྣམས་ཀྱིས༔ རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ཟབ་མོ་འབྲི་འཚལ་གྱིས༔ ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ གསོལ་བ་བཏབ་པས་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་གནང་བ་བསྩལ་བར་མོས། གསུམ་པ་ནི། མེ་སྣོད་ལྟ་བུར་རམ་སྟེགས་བུ་དཀར་པོ་ཟླུམ་པོའི་སྟེང་དུ་བ་ལུ་སོགས་ཀྱི་ཐབ་ཟླུམ་པོར་བརྩིགས། ཞི་བའི་ཡམས་ཤིང་། མར་ཁུ། ཏིལ་ཡུངས་ཙམ་འདུ་བྱས་ལ་མེ་སྦར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཞི་བའི་ཐབ་ཁུང་ཟླུམ་པོར་འཇིག་རྟེན་པའི་མེ་ལྷའི་ངོ་བོ་མེ་དཀར་གསལ་དུ་འབར་བའི་དབུས་སུ་རྩ་གསུམ་ཐུགས་ཀྱི་ནོར་བུའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པའི་སྐུར་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། གསུམ། བསྲེག་རྫས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་ལྗགས་རྡོ་རྗེའི་སྦུ་གུས་དྲངས་ཏེ་གསོལ་བས་མཉེས་པར་གྱུར། མར་ཁུ་དགང་བླུགས་ཀྱིས་ཕུལ་ལ། སྙིང་པོ་སྤྱི་དྲིལ་ཤམ་དུ། བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་རྣམས་ཀྱི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིང་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བདུན་ནམ་ཉེར་གཅིག་ཕུལ། ཡམས་ཤིང་ཡུངས་ཀར་རྣམས་ཀྱང་སྔགས་དེ་ཀས་གྲངས་གོང་མཚུངས་ཕུལ་མཐར། ལྷ་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་བདུད་རྩིའི་
རང་བཞིན་འཕྲོས། བདག་དང་སློབ་མའི་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱས་ཏེ་རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་རང་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། ཅེས་སོ།

第一，在无需进行土地仪式的旧修持地点，有瓶、本尊、火供、弟子四种准备：
首先，按照自己方便准备本尊生起的供养食子和白食子、金酒等。在带有覆盖物的台子上安置装有二十五种物品的宝瓶，瓶颈系红绳，瓶口装饰有真言金刚，也放置事业瓶，摆设供养食子。最初按通常方式献供地主的白食子。念诵一遍事业文，进行本尊生起和念诵。然后仅以咒语加持瓶的供养食子。
以"梵语空性"净化。从空性中，从"布荣"（ཧྲཱུྃ，bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，种子字布荣，bulong）字变化而成的宝瓶，其内是宫殿，八瓣莲花的中央是大力马头金刚。从"劫火燃烧"到"赞颂"之间完整诵念事业文。
拿起咒线，观想：念诵咒语放射的光明缠绕咒线，照射到宝瓶本尊的心间，从身体和咒语串流出甘露之流，灌满宝瓶。如是观想后，按照修持文念诵根本心咒尽可能多次，最后用三字咒献法螺水，观想：
瓶中本尊心续因无漏之乐而喜悦，融化为光明与瓶水融为一体。
在事业瓶中生起马头金刚，按常规进行念诵和托付事业后放置。
第二，在台子上或坛城上，边念根本心咒边布置米粒，中央一大堆，周围五小堆围绕，摆设供品、药物、血、食子三种及会供。简略加持供品后：
吽舍（ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，hūṃ hrīḥ，हूं ह्रीः，హూం హ్రీః，种子字吽舍，hong xi）
前方虚空中，红色"舍"（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字舍，xi）字如彩虹般明亮。从中生起本尊直至赞颂，以及加持会供、供养、忏悔、解脱等，念诵直至超胜仪轨。
持香和金刚铃杵：
嘎！请垂念坛城本尊众！
为供养上师本尊空行，
摄受具缘殊胜弟子故，
我等持金刚明持有情，
将绘制甚深三根本坛，
祈请慈悲垂念并加持！
祈祷后，观想诸尊赐予许可。
第三，在香炉状或圆形白色台子上，用松枝等搭建圆形火坛。准备平息用的木材、酥油、少量芝麻和白芥子，点燃火。
从空性中，在圆形平息火坛中，世间火神的本质白色明亮火焰中央，三根本心意珍宝的诸本尊，誓言智慧无二地刹那显现。
嗡啊吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ āḥ hūṃ，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，种子字嗡啊吽，ang a hong）三遍。
焚烧物成甘露本性，以金刚舌管吸引享用，令本尊欢喜。
献上酥油后，念诵总集根本咒，祷告：
"祈愿我等师徒一切不顺缘皆得平息！尚定古如耶娑哈！（ཤཱནྟིང་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，śāntiṃ kuru ye svāhā，शान्तिं कुरु ये स्वाहा，శాన్తిం కురు యే స్వాహా，平息作业吉祥，xianding kuru ye suoha）"
如是念诵七遍或二十一遍。用该咒语也以相同次数献上木材和白芥子。最后观想：
从诸尊放出白色光明甘露，净除我和弟子的罪障、疾病、魔障及一切不顺，三根本诸尊融入自身。


 །བཞི་པ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་ཡོལ་བས་བསྒྲིབས། སྟ་གོན་རྫས་བཞི་སོགས་འདུ་བྱས་ལ། སློབ་མ་རྣམས་ཁྲུས་ནས་བཏོན། མཎྜལ་བཀྱེ་བསྡུ་དང་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ། དྲང་ངེས་ཀྱི་ཆོས་བཤད། ལོ་རྒྱུས་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་ཏུ། དེའང་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཆང་དང་དགོངས་པ་མཉམ་ཉིད་དུ་བཞུགས་ཤིང་། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞལ་ཚབ། མཁའ་མཉམ་འགྲོ་བའི་དཔལ་མགོན་རྒྱལ་དབང་པདྨ་སཾ་བྷ་བ་དེ་ཉིད་གདོང་དམར་པྲེ་ཏ་བོད་ཀྱི་ཡུལ་འདིར་སྐུ་དངོས་ཀྱིས་གདུལ་བར་བྱ་བ་རྫོགས་ནས་ལྷོ་ནུབ་སྲིན་པོའི་ཁ་གནོན་དུ་གཤེགས་པར་ཉེ་བ་ན། གཡོ་རུ་ཁྲ་འབྲུག་བྱམས་པ་མི་འགྱུར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་རྗེ་འབངས་འདུས་པ་ཕྱི་མ་རྣམས་ལ་གསང་སྔགས་བཀའ་འདུས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་ཆོས་འཁོར་ཆེན་པོ་བསྐོར་བའི་སྐབས། མར་ངོའི་ཚེས་བཅུའི་ཐོ་རངས་ཚོགས་འཁོར་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་ལོངས་སུ་སྤྱད་པའི་ཚེ་ལྷ་ལྕམ་མནྡཱ་ར་བ་བྱོན་ནས་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེར་བརྡ་བསྟོད་ཕུལ་བའི་རྗེས་ཐོག་དེར། ལྷ་སྲས་ཁུ་དབོན་
བཻ་རོ་ནམ་སྙིང་ཨརྻ་ས་ལེ་སོགས་འདུས་པ་ཉུང་ངུ་ཞིག་ལ་བླ་མེད་བཀའ་འདུས་དོན་རྫོགས་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གི་བཅུད་ཐིག་དྲིལ་བ་རྩ་གསུམ་ཟབ་མོ་ཀུན་འདུས་བླ་མ་ཐུགས་ཀྱི་ནོར་བུ་དང་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་པདྨ་གསང་ཐིག་གི་སྨིན་གྲོལ་ཁྱད་པར་དུ་བསྩལ་པའི་གདམས་སྐོར་རྣམས་གུ་རུའི་བཀའ་བཞིན་ལྡན་མ་རྩེ་མང་གིས་ཡི་གེ་ཚར་གསུམ་དུ་བཀོད། གསང་བའི་བདག་མོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས་གཏེར་ཁ་གསུམ་དུ་རྒྱས་བཏབ་པ་ལས། སྐབས་སུ་བབས་པ་འདི་ནི། རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེ་མཆོག་གྲུབ་རྒྱལ་པོ་ཉིད་གཏེར་སྟོན་རྐྱང་པའི་སྐྱེ་བ་བཅུ་གསུམ་དུ་འབྱོན་པར་ལུང་བསྟན་པའི་བཅུ་གཉིས་པ་ཨོ་རྒྱན་རོག་རྗེ་གླིང་པ་ཞེས་ཐང་ཡིག་ལས་འབྱུང་བ་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་ཆོས་རྗེ་གླིང་པ་བདེ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ་གྱིས། སྤུ་རི་བྱ་རྒོད་རྫོང་མཁའ་འགྲོ་གསང་ལམ་བསྣོལ་བའི་དུར་ཁྲོད། རང་བྱུང་ཁྲུས་ཀྱི་རྫིང་བུའི་འགྲམ། མ་ཧཱ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེའི་རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་རྡོའི་བཞུགས་ཁྲིའི་རྒྱབ་ཡོལ་ནས་གུ་རུའི་སྐུ་བརྙན་མཐོང་གྲོལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་འཕེལ་གདུང་རིན་པོ་ཆེའི་གཙོར་བྱས། ཁྱད་པར་འཕགས་པའི་དམ་རྫས་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཟབ་ཆོས་བཀའ་དགོངས་གཉིས་ཀའི་སྨིན་གྲོལ་གྱི་སྙིང་
པོ་བཅུད་དུ་དྲིལ་བ། ཟབ་ལམ་བླ་མ་རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ཐུགས་ཀྱི་ནོར་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྩ་བའི་དབང་བསྐུར་ཆེན་མོ་ཡོངས་རྫོགས་སུ་བསྒྲུབ་པ་ལ་སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས། ཐོག་མར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་སློབ་མ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་ཞིང་ཁམས་འབུལ་འཚལ། ཅེས་བརྗོད་ལ་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །ཐལ་སྦྱར་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་དད་མོས་ཀྱི་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་དང༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བཅས༔ བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ དགའ་ཆེན་ཁྱོད་བདག་སྟོན་པ་སྟེ༔ སློབ་དཔོན་ཁྱོད་ནི་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་བསྟན་པ༔ མགོན་པོ་ཆེན་པོ་བདག་འཚལ་ལོ༔

第四，用帷幕遮挡坛城，准备四种准备物品等，从沐浴中接引弟子，展开与收摄曼荼罗及明确发菩提心，解说了义和不了义法，讲解一般和特殊历史：
那位与普贤金刚总持同一证悟、等同安住，是三世一切佛陀的代表，与虚空等同的众生之辉煌怙主、胜王莲花生大士，当他在红面饿鬼之地—西藏亲身教化圆满，即将前往西南方镇压罗刹之际，在雍茹扎竹慈悲不变自成就的寺庙，以王子天主为首的后期集会的君臣们面前，转大海般的密咒集藏法轮之时。在下弦月十日黎明，享用广大会供时，空行母曼达拉瓦前来向莲师献上密意赞颂后，随即对天子叔侄、贝若札那、南开宁波、阿里亚萨勒等少数集会者，特别赐予无上集藏圆满义的密续经典口诀之精髓浓缩——三根本甚深总集上师心意珍宝和大圆满莲花秘滴的特殊成熟解脱教法。这些依莲师指示，由登玛则芒记录三份，密主益西措嘉尔在三处加封印藏。
这一当前机缘之物，根据《唐协》中所预言的，王子天主至尊成就王将转世为单独伏藏师十三次中的第十二世欧钦若杰林巴—转世大伏藏师秋杰林巴德威多杰耶希若巴扎，从普日鸟巢洞空行密道交叉的尸林，自然沐浴池旁，大上师莲师自然任运石宝座的背帷中，伴随莲师见解解脱如意宝佛像和佛增长舍利为主的殊胜圣物一同取出的深法，是集成了教法和密意两者的成熟解脱精华，是在深道上师三根本总集心意珍宝坛城中完整成就根本大灌顶的前行和正行两部分。
首先，作为前行，弟子应为求取特胜法而供养刹土，如是说后让其献曼荼罗。合掌持花，以强烈的信解情感祈祷，随我念诵：
三根本尊众和
金刚上师一切，
祈请加持于我！
大乐即是本师，
上师祈请垂念，
示现大菩提道，
我礼伟大怙主！


 དེ་ཡི་དམ་ཚིག་རིམ་པ་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱང་བདག་ལ་སྩོལ༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ༔ སྐྱབས་གསུམ་དག་ཀྱང་བདག་ལ་སྩོལ༔ ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ས་ཐོབ་ཕྱིར༔ མགོན་པོས་གཞུག་ཅིང་གནང་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ་ཞུ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པས་སྣོད་རུང་དུ་གཟིགས་ཏེ་སྔགས་ཀྱི་ཆེ་བ་བརྗོད་ཅིང་གནང་བ་སྦྱིན་པ་ནི།
ཀྱཻ་ཧོ་ཁྱེད་ཅག་ལས་འཕྲོ་ཅན༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ དུས་གསུམ་བྱོན་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི༔ རྒྱལ་བ་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ ཆོ་ག་ཟབ་མོ་འདི་མཁྱེན་པས༔ བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པ་མཉམ་མེད་ཐོབ༔ བདུད་སྡེ་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པའི༔ དཔུང་ཆེན་དག་ཀྱང་འདི་ཡིས་བཅོམ༔ ཁྱེད་ཅག་བླ་མེད་མཆོག་ཐོབ་ཕྱིར༔ འདི་ཡི་རྗེས་སུ་ཀུན་ཞུགས་མཛོད༔ ཅེས་བརྗོད། དེ་ལ་ཐོག་མར་རྒྱུད་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་བླ་མ་ཐུགས་ཀྱི་ནོར་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རིག་འཛིན་སློབ་དཔོན་ཡི་དམ་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་རབ་འབྱམས་ཀྱིས་བསྐོར་ནས་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར། བདག་གཞན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དེང་ནས་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ཞིང་སྡིག་པ་བཤགས་པ་སོགས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱ་སྙམ་པའི་ཡིད་རྩེ་གཅིག་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི༔ སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བཤགས༔ འགྲོ་བའི་དགེ་ལ་རྗེས་ཡི་རང༔ སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ཀྱིས་བཟུང༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཚོགས་མཆོག་ལ༔ བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་སྐྱབས་སུ་
མཆི༔ རང་གཞན་དོན་གཉིས་རབ་བསྒྲུབ་ཕྱིར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པར་བགྱི༔ འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ལན་གསུམ། གཞན་གནོད་གཞི་དང་བཅས་པ་ལས་ལྡོག་སྟེ་སོ་སོ་ཐར་པའི་སྡོམ་པ་ཚུལ་བཞིན་བཟུང་བའི་བློས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། རྩ་གསུམ་བླ་མའི་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱིས་འགྲོ་བ་ལ༔ གནོད་པ་སྤང་ཞིང་དགེ་ཚོགས་བསྒྲུབ༔ དགེ་ཚུལ་དགེ་སློང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ སོ་སོ་ཐར་པའི་སྡོམ་པ་ལ༔ བདག་གིས་རྒྱུན་དུ་གནས་ཤིང་བསྲུང༔ ལན་གསུམ། གཞན་ཕན་གཞིར་བཅས་བསྒྲུབ་པ་སྨོན་པ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང་འཇུག་པའི་བསླབ་པ་ལ་སློབ་པར་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། འདི་བཟུང་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་བར༔ འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ༔ མ་དང་བུ་ཡི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས༔ མ་བསྒྲལ་བསྒྲལ་དང་མ་གྲོལ་དགྲོལ༔ དབུགས་མ་ཕྱིན་རྣམས་དབུགས་དབྱུང་ཕྱིར༔ སྨོན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔

请赐予我他的誓言次第，
也请赐我菩提心！
佛法和僧——三皈依，
也请赐予我！
为得三根本之地位，
于大解脱城中，
祈请怙主摄纳并应允！
（祈请三遍）
如此祈请后，观察其为合适之器，宣说密咒的殊胜并给予允许：
嘎吙！你们这些具缘者！
在这三根本坛城中，
三世所有诸佛，
一切无余胜者，
因了知此甚深仪轨，
而获无比菩提行，
极不可忍的魔军，
大军也为此所摧。
为获无上殊胜果，
汝等皆当随入此！
首先，为了清净相续，在前方虚空中的三根本总集上师心意珍宝坛城，被持明上师、本尊、胜者、寂怒尊、空行、无量护法众围绕而住的面前，以"我与他一切众生，从今日直至证得菩提之间，皈依、忏悔罪业等，如理而行"的一心专注，跟随我诵：
皈依三宝！
各别忏悔一切罪！
随喜众生所行善！
愿意持佛菩提心！
皈依佛法与胜众，
乃至菩提精要间！
为成就自他二利，
我当生起菩提心！
为利众生愿成佛！
（三遍）
远离伤害他人的根本及支分，以如理持守别解脱戒的心，跟随我诵：
于三根本上师前，
以身语意不害众，
断害修集诸善行，
沙弥比丘菩萨戒，
一切别解脱律仪，
我当常住并守护！
（三遍）
以利他为基础，发起誓愿菩提心，并乐于学习实践行菩提心的学处，跟随我诵：
从今直至无上菩提间，
对六道一切众生，
以母子之想，
未度者度之，未解脱者解脱之，
为使未得安慰者得安慰，
发誓愿菩提心！


 ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་བདེ་གཤེགས་རྣམས༔ སྡོམ་པ་ལ་ནི་གནས་པ་ལྟར༔ འདི་བཟུང་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་བར༔ བླ་མེད་འཇུག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ དམ་པ་བདག་གིས་བསྐྱེད་པར་བགྱི༔ གསུམ། ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་
དམ་ཚིག་རིགས་ལྔ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གྱིས་བསྡུས་པ་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་བླངས་ནས་བསྲུང་བའི་འདུན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ནི་མི་གཏོང་བསྒྲུབ༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང༔ ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་བྱ༔ སློབ་དཔོན་ཡང་ནི་གཟུང་བར་བྱ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སྤང་མི་བྱ༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ ཉིན་དང་མཚན་མོ་རྣམ་དྲུག་ཏུ༔ སྦྱིན་པ་རྣམ་བཞི་རྟག་ཏུ་སྦྱིན༔ པདྨ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ ཐེག་པ་གསུམ་དང་ཆོས་རྣམས་བཤད༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ འགྲོ་བའི་དོན་ལ་བརྩོན་པར་བྱ༔ དེ་ནི་རིགས་ལྔའི་དམ་ཚིག་སྟེ༔ དེ་རྣམས་བདག་གིས་བརྟན་པོར་བཟུང༔ ལན་གསུམ། འདའ་དཀའ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གཉན་པོའི་བསྲུང་མཚམས་བསྒྲག་ཅིང་དེ་ལས་མི་འདའ་བར་བསྒོ་བ་འདི་ལ་སྙན་གཏོད་འཚལ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་གུས་ཤིང་འགྲོ་ལ་བརྩེ༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྲུང༔ ལུས་དང་སྲོག་ལ་བབ་པར་གྱུར་ན་ཡང༔ ཅུང་ཟད་ཙམ་ཡང་དམ་ལས་འདའ་མི་བྱ༔ ཞེས་པ་ཙམ་མམ་དམ་ཚིག་གི་རྣམ་གཞག་རྒྱས་པར་བཤད་དོ། །དེ་ནས་སྒོ་གསུམ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་སླད་དུ། ཁྱེད་རང་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་བླ་
མ་ཐུགས་ཀྱི་ནོར་བུའི་སྐུར་གསལ་བའི་དཔྲལ་བར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། སྙིང་གར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་རྣམས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་གསལ་བར་གྱུར། འབྲུ་གསུམ་བརྗོད་ལ་གནས་གསུམ་དུ་དྲིའི་ཆུས་ཐིག་ལེ་བཀོད། བདུད་རྩི་ལྕེ་ལ་བཞག་སྟེ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཐིམ། དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པ་ཉིད་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བརྗོད། དེ་ནས་སོ་ཤིང་དང་མཎྜལ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་ཁར་དྲིའི་ཐིག་ལེ་དང་ཚོམ་བུ་བཀོད་པ་འདུ་བྱས་ལ། དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་པྲ་བརྟག་པའི་སླད་དུ། ཨ་ཤྭཏྠ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཤིང་སོར་བཅུ་གཉིས་པ་དྲིས་བྱུགས་ཤིང་རྩེ་མོར་མེ་ཏོག་དམར་པོས་བརྒྱན་པ་ལག་ཏུ་བཟུང་། རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས་བདག་ལ་བཟང་ངན་གྱི་པྲ་བརྟག་པ་བསྟན་དུ་གསོལ་བསམ་པའི་འདུན་པ་རྩེ་གཅིག་པས། བཛྲ་ཧཱ་ས་ཧཱ༔ ཞེས་བརྗོད་བཞིན་པས་ལྟོས་མེད་དུ་འདོར་བར་ཞུ། ཞེས་འདོར་དུ་གཞུག་པས། དབུས་སུ་བབས་ན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། ཤར་དུ་ཞི་བ། ལྷོ་རུ་རྒྱས་པ། ནུབ་ཏུ་དབང་། བྱང་དུ་དྲག་པོ། མཚམས་སུ་ལས་ཕྲན་ཚེགས་
འགྲུབ། མ་ཚུད་ན་ལན་གསུམ་བསྐྱར་ལ་དོར། གསུམ་ག་མ་ཚུད་ན་སྐལ་པ་ཆད་པར་གསུངས་སོ།

如同过去诸善逝，
安住于诸戒律般，
持此直至轮回未空时，
至高无上的入道菩提心，
我应当发起此殊胜心！
（三遍）
为以恰当方式受持并护持方便智慧双运金刚乘的五部总及别誓言，请跟随我诵：
不舍三宝并修持，
作为金刚部誓言，
金刚铃杵之手印，
应当如实而受持，
也当受持上师尊，
不应舍弃菩提心。
作为珍宝部誓言，
日夜六时之中，
常行四种布施。
作为莲花部誓言，
解说三乘诸法。
作为事业部誓言，
精进利益众生。
这是五部誓言，
我将坚固受持！
（三遍）
请谛听我宣说难以违越、严厉的金刚誓言界限，并告诫不可越过：
恭敬三宝慈悲众，
护持根本及支分誓言，
即使危及身命，
也不稍微违背誓言！
如此简略说或详细解说誓言的安立。
然后，为加持三门，请你们观想自身为坛城主尊上师心意珍宝身，额间有白色"嗡"（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，种子字嗡，ang），喉间有红色"阿"（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，种子字阿，a），心间有蓝色"吽"（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，种子字吽，hong），明显为一切诸佛三金刚的本性。
念诵三字咒，并用香水在三处点上明点。将甘露置于舌上，观想从中放光，从自性住处迎请智慧尊融入，成为无二，请坚定此观想。
将持有金刚杵的花置于头顶，念诵："嗡苏帕蒂斯塔班杂雅娑哈"（ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，oṃ supratiṣṭha vajraya svāhā，ओं सुप्रतिष्ठ वज्राय स्वाहा，ఓం సుప్రతిష్ఠ వజ్రాయ స్వాహా，善安立金刚吉祥，ang supudixita banzha ye suoha）。
然后准备齿木和八瓣莲花曼荼罗，上置香水明点和米堆。为检验成就征兆，请手持菩提树木，长十二指宽，涂香并在顶端饰以红花，专心一意地想："祈请三根本诸尊为我显示吉凶征兆。"
念诵"班杂哈萨哈"（བཛྲ་ཧཱ་ས་ཧཱ༔，vajra hā sa hā，वज्र हा स हा，వజ్ర హా స హా，金刚笑哈，banzha ha sa ha）的同时，请毫不在意地抛出。
如落在中央，将获最高成就；
落在东方，获得息法成就；
落在南方，获得增法成就；
落在西方，获得怀法成就；
落在北方，获得诛法成就；
落在四隅，获得小事业成就。
若未落入坛城，可重复三次。若三次都未落入，则称为断缘。


 །ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ཕྱིར་ཟབ་མོའི་ཆོས་བཤད་པ་ནི་འདི་ལ་གསན་འཚལ། ཀྱེ་མ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་འཇུག་པ་ནི༔ ཨུ་དུམྦ་རའི་མེ་ཏོག་བཞིན༔ བརྒྱ་ལམ་ལས་ནི་རེས་འགའ་ཙམ༔ འབྱུང་འགྱུར་ཡང་ནི་མི་འབྱུང་ངོ་༔ བསྐལ་པ་བྱེ་བ་བསམ་ཡས་སུ༔ སྔོན་དུ་སྡིག་པ་བྱས་པ་གང༔ དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་མཐོང་མ་ཐག༔ དེ་རྣམས་འཛད་པར་འགྱུར་ཡིན་ན༔ ཚུལ་འདིར་ཞུགས་ན་སྨོས་ཅི་དགོས༔ གང་གིས་སྤྱོད་པ་མཆོག་འདི་ལ༔ བློ་གྲོས་མི་གཡོ་རབ་གནས་ན༔ གོ་འཕང་བླ་ན་མེད་པར་འགྱུར༔ དེ་ཕྱིར་ཁྱེད་རྣམས་སྐལ་བཟང་ཅན༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་རིགས་མཆོག་སྟེ༔ མ་ནོར་ཚུལ་བཞིན་འཇུག་པར་གྱིས༔ ཞེས་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད། དེ་ནས་སྲུང་སྐུད་སྣ་ལྔ་བསྒྲིལ་བ་མདུད་པ་གསུམ་བྱས་ལ་རྩ་གསུམ་གྱི་སྔགས་མཐར། རཀྵ་རཀྵ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟླས་པ་སྐྱེས་པའི་དཔུང་པ་གཡོན་དང་བུད་མེད་ཀྱི་གཡས་སུ་བཅིངས་ལ། ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་རྡོ་རྗེ་གསུམ་མཚོན་པའི་སྲུང་བའི་སྐུད་པ་དཔུང་པར་བཅིངས་པས་སྒོ་གསུམ་གྱི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ལས་སྲུང་བར་མོས་ཤིག །སྔགས་དེ་ཉིད་བཟླ་བཞིན་དུ་བཅིངས་པའི་མདུད་
པའི་སྟེང་དྲིའི་ཆུས་ཐིག་ལེ་བྱས་པ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དུ་མོས། ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་ཧཱུྃ་གིས་རྒྱས་གདབ། དེ་ནས་ཀུ་ཤ་དྷཱིཿདང་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་ཤིང་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཆུན་པོ་ཆུང་བ་སྔས་དང་ཆེ་བ་སྟན་གྱི་དོན་དུ་ཟུངས་ཤིག །ཅེས་བྱས་ལ་འབྲུ་གསུམ་བརྗོད་པའི་ཀུ་ཤའི་ཕོན་པོ་གཉིས་ལག་གཡས་གཡོན་དུ་གཏད། དོ་ནུབ་སེང་གེའི་ཉལ་སྟབས་ཀྱིས་མགོ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཕྱོགས་པར་བྱས་ལ་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས་བདག་ལ་དགེ་དང་མི་དགེ་བའི་རྟགས་ངེས་པར་བསྟན་དུ་གསོལ་སྙམ་པའི་ངང་ནས་གཉིད་དུ་འགྲོ་བར་གྱིས་ལ་རྨི་ལམ་གྱི་མཚན་མ་ཇི་་་་ལྟར་བྱུང་བ་ནངས་པར་གསལ་བར་སྨྲ་དགོས་སོ། །དེ་ནས་དུང་ཆུ་ལ། ཨོཾ་མུ་ཙི་ལི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མུ་ཁི་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་དནྟི་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ལན་གསུམ་བཟླས་ཤིང་བྱིན་བརླབས། སྔགས་ཀྱི་ཁྱོར་ཆུས་སྒོ་གསུམ་དང་ཁྱད་པར་ངག་གི་སྐྱེ་གནས་ཀྱི་ཉེས་སྐྱོན་དག་ནས་རྨི་ལམ་གསལ་བར་གྱུར་པ་མོས་ཤིག །ཨོཾ་ཧྲཱིཿབི་ཤུདྡྷེ་དྷརྨ་སརྦ་པཱ་པཾ་ནིཤྩསྱ་བི་ཤྭ་དྷ་ཡ་སརྦ་བི་ཀལྤཱ་ན་ཨ་པཱ་ན་ཡ་བི་ཤྭ་དྷཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་ཁྱོར་ཆུ་སྦྱིན་ལ་གདོང་དང་ཁ་བཀྲུར་གཞུག །དེས་སློབ་མ་སྟ་གོན་གྱི་ཆོས་རྣམས་གྲུབ་པ་ལགས་སོ། །ཞེས་བརྗོད་ཅིང་བསྔོ་བ་བྱས་ལ་གྱེས། སློབ་དཔོན་གྱིས་སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་རྣམས། ས་མ་ཡ་ཛཿ ཞེས་དང་འདེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱས་ནམ་མཁར་བཏེགས་ལ་ཡིག་
བརྒྱ་བརྗོད་དོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་གཉིས། དབང་དོན་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་པ་དང་། སློབ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་བའོ།

为了不退转，宣说甚深法，请聆听：
呜呼！具缘种姓子！
入三根本坛城者，
如优昙钵罗花般，
于百次中偶尔现，
又复不现不可得。
无量亿劫之前所，
曾造种种诸罪业，
一旦见此胜坛城，
彼等皆将尽灭时，
何况入此胜法门？
若人于此最胜行，
智慧不动善安住，
必将获得无上位。
是故汝等具福者，
乃三根本胜种性，
当依无错如法入！
如是令生欢喜。
然后，将五色护线搓成三结，念诵三根本咒语后加"惹夏惹夏古如吽"（རཀྵ་རཀྵ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ༔，rakṣa rakṣa kuru hūṃ，रक्ष रक्ष कुरु हूं，రక్ష రక్ష కురు హూం，守护守护作业吽，raxia raxia kuru hong），系在男性左肩和女性右肩上：
观想此护持的线系于肩上，象征五智慧和三金刚，能守护一切三门障碍。
念诵此咒语的同时，在系结的线上点上香水的滴点，观想为金刚十字形，用"嗡班杂惹夏吽"（ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་ཧཱུྃ，oṃ vajra rakṣa hūṃ，ओं वज्र रक्ष हूं，ఓం వజ్ర రక్ష హూం，金刚守护，ang banzha raxia hong）印封。
然后说：拿取这从"迪"（དྷཱིཿ，dhīḥ，धीः，ధీః，智慧，di）字和"吽"（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，种子字吽，hong）字生出并被三字咒加持的小束吉祥草作为枕头，大束作为坐垫。
如是而行后，念诵三字咒，将两束吉祥草分别交于右手和左手。今晚请以狮子卧姿，头朝向坛城而睡，以"祈请三根本诸尊必定向我显示善与不善的征兆"的心态入睡，明早需清楚讲述梦中所见的征兆。
然后对法螺水念诵：
"嗡姆致利娑哈"（ཨོཾ་མུ་ཙི་ལི་སྭཱ་ཧཱ，oṃ mucili svāhā，ओं मुचिलि स्वाहा，ఓం ముచిలి స్వాహా，漱口咒，ang muzhili suoha）
"嗡姆契尼娑哈"（ཨོཾ་མུ་ཁི་ནི་སྭཱ་ཧཱ，oṃ mukhini svāhā，ओं मुखिनि स्वाहा，ఓం ముఖిని స్వాహా，口咒，ang muxini suoha）
"嗡丹提尼娑哈"（ཨོཾ་དནྟི་ནི་སྭཱ་ཧཱ，oṃ dantini svāhā，ओं दन्तिनि स्वाहा，ఓం దన్తిని స్వాహా，齿咒，ang dandini suoha）
如是三遍念诵加持，观想咒水清净三门，特别是语言生处的过患，令梦境清晰。
用"嗡舍毗秽德达玛萨尔巴帕朋尼扎希亚毗秽达亚萨尔巴毗嘎帕那阿帕那亚毗秽达亚娑哈"（ཨོཾ་ཧྲཱིཿབི་ཤུདྡྷེ་དྷརྨ་སརྦ་པཱ་པཾ་ནིཤྩསྱ་བི་ཤྭ་དྷ་ཡ་སརྦ་བི་ཀལྤཱ་ན་ཨ་པཱ་ན་ཡ་བི་ཤྭ་དྷཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，oṃ hrīḥ viśuddhe dharma sarva pāpaṃ niścasya viśvadhaya sarva vikalpāna apānaya viśvadhāya svāhā，ओं ह्रीः विशुद्धे धर्म सर्व पापं निश्चस्य विश्वधय सर्व विकल्पान अपानय विश्वधाय स्वाहा，ఓం హ్రీః విశుద్ధే ధర్మ సర్వ పాపం నిశ్చస్య విశ్వధయ సర్వ వికల్పాన అపానయ విశ్వధాయ స్వాహా，清净法一切罪过已尽净化一切分别念除去净化娑哈，ang xi bishude dema saerba bang nichasi bishudaya saerba bijiebana abana ye bishudaya suoha）给水杯，让弟子清洗脸和嘴。
说："如是弟子准备之法已圆满。"作回向后解散。
上师用"萨玛雅杂"（ས་མ་ཡ་ཛཿ，samaya jaḥ，समय जः，సమయ జః，誓言降临，samaya zha）咒及上举手印将准备仪式的诸尊升至虚空，念诵百字明。
第二，正行分两部分：建立灌顶对象坛城和为弟子灌顶。


 །དང་པོ་ནི། །སྟ་གོན་བྱས་པའི་སྟེགས་བུའི་སྟེང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཚོན་རྫོགས་ཁོར་ཡུག་པདྨ་དུར་ཁྲོད་རྡོ་རྭ་མེ་རི་དང་བཅས་པའི་དབུས་སུ་ཁྲིའུའི་ཁར་རྣམ་བུམ་ཁ་རྒྱན་གཟུངས་རྡོར་དང་བཅས་པ། ལྷ་ཙཀ་བཅུ་དྲུག་དེའི་ཁ་རྒྱན་གསེབ་བམ་མ་བདེ་ན་མདུན་དུ་སྔགས་བྱང་དང་མཉམ་དུ་བཀོད། གཡས་སུ་དབུ་རྒྱན་དང་དར་དཔྱང་། རྒྱབ་ཏུ་རྡོར་དྲིལ། མདུན་དུ་གཏེར་སྲུང་གཏོར་མ། ནུབ་ཏུ་མཆོག་དབང་མཎྜལ་གྱི་དབུས་སུ་མཉྫིའི་ཁར་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་ཆང་བཟང་པོ་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་མངར་གསུམ་དང་སྦྱར་བས་བཀང་བ་བཞག་པའི་ཁ་དར་དམར་པོས་བཀབ། དེ་སྟེང་མེ་ལོང་སིནྡྷུ་ར་བྱུགས་པ་ལ་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མ་མུ་ཁྱུད་གཉིས་ལྡན་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་བཞིའི་ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿམ་དང་། འདབ་མར་ར་ཧ། ཙ་རི། ཧྲི་ནི། ཡ་ས། ཞེས་གཡས་སྐོར་དུ་བཀོད། ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ལ་དབྱངས་གསལ་བྲིས་པ་བཞག །དེའི་ལྟེ་བར་ཤེལ་རྡོ་བཀོད། དེའི་ཤར་དུ་ཕྱི་མཆོད་དང་ལས་བུམ། ལྷོར་འདོད་ཡོན་དང་ཚོགས་མཆོད། ནུབ་ཏུ་གསང་མཆོད་དང་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ། བྱང་དུ་ཆོས་སྐྱོང་སྤྱི་འགྲོ་དང་གཞི་བདག་གཏོར་མ་རྣམས་བཀོད་པར་བཤད་ཀྱང་དབང་རྐྱང་ཙམ་ལ་དེ་རྣམས་སྤྱི་ལུགས་ལྟར་བྱས་པས་ཆོག །དབང་དངོས་གཞིའི་སྦྱོང་ཆས་རྣམས་དང་། རྗེས་གནང་ཆས། འཁོར་ལོ།
དུང་། པུསྟི་སོགས་དངོས་སམ་ཙཀླི །གཞན་ཡང་སྔོན་གཏོར་སོགས་ཉེ་བར་མཁོ་བ་དེ་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱས་ལ། གསོལ་འདེབས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྐྱབས་སེམས་བགེགས་བསྐྲད་སོགས་སྔོན་འགྲོ་རྣམས་དང་། དངོས་གཞི་རྟེན་བརྟེན་པ་བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་དུ་བསྒོམ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་པ་གཞུག་པ་སོགས་ནས་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པའི་བར་དུ་བཏང་། ཛཔ྄་ཁང་ཕྱེས་ལ་བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་དང་། མཐར་སྟོང་ཚིགས་ཁ་སྐོང་བཅས་བྱ། གལ་སྲིད་དངོས་སྟ་སྦྲེལ་བའི་ཚེ་བུམ་པ་སྟ་གོན་མ་སོང་ན་སྐབས་འདིར་བུམ་བཟླས་ཀྱང་སྤྱི་ལུགས་ལྟར་བྱའོ། །གང་ལྟར་ཚོགས་མཆོད་བྱིན་རླབས་ནས་བསྒྲལ་བསྟབ་བར་དུ་བཏང་། ལས་བུམ་བསྒྲུབ། རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་བས་བདག་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ལ་སློབ་མ་གཞུག་པར་གནང་བ་ནོད་དོ།

第一，在已做好准备的台子上，圆满绘制坛城，周围有莲花、尸林、石围、火墙，中央座位上放置带有口饰和真言金刚的宝瓶，神轮十六个，将其口饰间或若不方便则与咒牌一同置于前方。
右侧放置头冠和丝带，背后放金刚铃杵，前方放伏藏护法食子，西方放最高灌顶曼荼罗，中央托盘上放具相骨碗，盛满优质酒和白红甘露三甜混合物，以红色哈达覆盖。其上放涂抹辛砂的镜子，画有交叉法源及双轮围，中央四瓣莲花心间写"舍"（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字舍，xi）字，花瓣上顺时针书写"惹哈"（ར་ཧ，ra ha，र ह，ర హ，惹哈，ra ha）、"扎日"（ཙ་རི，ca ri，च रि，చ రి，扎日，zha ri）、"舍尼"（ཧྲི་ནི，hri ni，ह्रि नि，హ్రి ని，舍尼，xi ni）、"亚萨"（ཡ་ས，ya sa，य स，య స，亚萨，ya sa），外轮围写梵文元音与辅音。中央放置水晶石。
东方放外供和事业瓶，南方放妙欲供和会供，西方放密供和药血食子三种，北方放护法总施和地主食子。虽如此说，但若仅作灌顶，按通常方式准备即可。
准备灌顶正行的清净用品和灌许用物——轮、法螺、经函等实物或画像。其它如前行食子等必需品都要备齐。
以祈祷为前导，进行事业文中的皈依、发心、驱除障碍等前行，正行中观修所依能依，自生前生无二，迎请智慧尊等，直至供养赞颂。
打开念诵罩，尽可能多念诵，最后用空句补足。若直接将准备和正行相连，且未进行瓶子准备，则此时也按通常方式进行瓶子念诵。无论如何，都要从加持会供到解脱供养。
修持事业瓶，通过抛智慧花，自身进入智慧坛城，获得引入弟子的许可。


 །དེ་ནས་ལྷག་གནས་བྱས་པའི་སློབ་མ་རྣམས་ལས་བུམ་གྱིས་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་གཏོར་གཏང་ལ་བཀའ་བསྒོ་དྲག་སྔགས་སོགས་ཚམ་རྔམ་གྱིས་བསྐྲད་ནས་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ་དང་ལོ་རྒྱུས་ཅི་རིགས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། དེ་ལ་འདིར་ཟབ་ལམ་བླ་མ་ཐུགས་ཀྱི་ནོར་བུའི་སྒོ་ནས་སྐལ་ལྡན་སློབ་མའི་རྒྱུད་མ་སྨིན་པ་སྨིན་པར་བྱེད་པ། སྒྲིབ་གཉིས་དྲི་མ་འཁྲུད་ཅིང་ཚོགས་གཉིས་ཟུང་འཇུག་གི་སྐལ་པ་འཇོག་བྱེད་རྩ་བའི་དབང་གཞུང་ནོར་བུ་པདྨའི་ཕྲེང་བ་ཉིད་བསྒྲུབ་པ་ལ། སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་གྱི་
རིམ་པ་རྣམས་ལེགས་པར་གྲུབ་ཟིན་ནས། སྐབས་འདིར་དབང་བསྐུར་དངོས་གཞི་བྱ་བ་ལའང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་དང་། ཞུགས་ནས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པ་གཉིས་སུ་ཡོད། དང་པོ་ལའང་གདོང་གཡོགས་དང་བཅས་ཏེ་འཇུག་པ་དང་། མཐོང་བའི་བདག་ཉིད་དུ་འཇུག་པ་གཉིས་ལས། ཀུན་གྱི་ཐོག་མར་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ་འབུལ་འཚལ། ཅེས་འབུལ་དུ་གཞུག །སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ཐུགས་ཀྱི་ནོར་བུ་བླ་མ་དངོས་ཡིན་པའི་འདུ་ཤེས་ཀྱི་དད་གུས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་དང༔ ཞེས་པ་ནས། མགོན་པོས་གཞུག་ཅིང་གནང་དུ་གསོལ༔ ཞེས་པའི་བར་ལན་གསུམ་སྟ་གོན་ལྟར་བྱ། མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ་གདོང་གཡོགས་དམར་པོའམ་སེར་པོ་ལས་བུམ་གྱི་ཆུས་བསང་། ཨོཾ་ཙཀྵུརྦནྡྷ་ཝཱ་ར་མ་ཎཱ་ཡ་ཧཱུྃ༔ གིས་གདོང་བཀབ། ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ༔ གིས་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་བྱིན་ནས། སློབ་མ་སྐད་ཅིག་གིས་དབང་ཆེན་རྟ་མགྲིན་ཧེ་རུ་ཀ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་གྲི་གུག་དང་ཐོད་ཁྲག་འཛིན་པ་བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་གཟི་བརྗིད་འབར་བར་གྱུར་པར་གསལ་བའི་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བར་ཉི་མ་ལ་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ༔ མགྲིན་པར་པདྨའི་ལྟེ་
བར་ཟླ་བ་ལ་ཨཱཿདམར་པོ༔ དཔྲལ་བར་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་ཟླ་བ་ལ་ཨོཾ་དཀར་པོས་མཚན་པར་གྱུར་པར་སྒོམས་ཤིག༔ དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཤར་སྒོར་གནས་པ་ལ་རིགས་དང་མོས་པ་དྲིས་པར་མོས་ཤིག །བུ་ཁྱོད་སུ་ཡིན་ཅི་ལ་དགའ༔ ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་བཏབ་པར་མོས་ལ་རྗེས་ཟློས། སྐལ་བཟང་བདག་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལའོ༔

然后，对已作加持的弟子们以事业瓶水沐浴。献障碍食子并严厉宣告咒令，以威严之势驱逐，观修保护轮。明确发菩提心及讲述相关历史作为前行。
在此，通过深道上师心意珍宝，使有缘弟子的未成熟相续得以成熟，清洗二障尘垢并植下二资粮双运的种子，修持根本灌顶本文《珍宝莲花锦链》。前行准备次第已圆满完成，此处进行灌顶正行，分为入坛城和入后现前灌顶两个次第。
第一部分又分为戴面帕入坛和作为能见者入坛两种。首先，让弟子说："为求入坛之法献曼荼罗。"然后让其供曼荼罗。
以上师为坛城主尊心意珍宝的观想，以强烈的信心虔诚祈请，随我念诵："三根本尊众和"等，直至"祈请怙主摄纳并应允"，如准备仪式般念诵三遍。
作一般性介绍后，用事业瓶水净化红色或黄色面帕。用"嗡查酷般达哇惹玛那亚吽"（ཨོཾ་ཙཀྵུརྦནྡྷ་ཝཱ་ར་མ་ཎཱ་ཡ་ཧཱུྃ༔，oṃ cakṣurbandha vāramaṇāya hūṃ，ओं चक्षुर्बन्ध वारमणाय हूं，ఓం చక్షుర్బన్ధ వారమణాయ హూం，缚眼带障吽，ang zhaxuervendavalamanayahong）咒语覆盖面部。
以"啊坎毗惹吽"（ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ༔，ā khaṃ vīra hūṃ，आ खं वीर हूं，ఆ ఖం వీర హూం，虚空勇士吽，a kang bira hong）咒赐予花鬘，指导：
"弟子刹那观想为大威马头金刚怙主，身色红色，持弯刀和血颅器，燃烧如劫火般威严。心间金刚中央日轮上有蓝色'吽'（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，种子字吽，hong）；喉间莲花中央月轮上有红色'阿'（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，种子字阿，a）；额间轮轴中央月轮上有白色'嗡'（ཨོཾ，oṃ，ओं，ఓం，种子字嗡，ang）标记，如是观想。"
然后："观想你们在大坛城东门处，被问及种姓和心愿。"
"孩子，你是谁？喜爱什么？"
作答后随我念诵：
"善缘者我乐于大乐！"
;


 ཞེས་བརྗོད་དུ་གཞུག །དེ་ནས་སྟ་གོན་སྐབས་ལྟར་སྐྱབས་འགྲོ་སོགས་ལྔ་རྣམ་དག་དང་སྡོམ་པ་གསུམ་གཟུང་བ་རྣམས་མཚམས་སྦྱོར་བཅས་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག །སློབ་མའི་སྙིང་ཁར་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉ་གང་བ། དེའི་སྟེང་དུ་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་རྩེ་ལྔ་པ་འོད་འཕྲོ་བས་མཚན་པར་བསྒོམས་ལ་ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་དུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཨོཾ་སརྦ་ཡོ་ག་ཙིཏྟ་ཨུཏྤཱ་ད་ཡཱ་མི༔ གསུམ། དེ་ཉིད་བརྟན་པར་བྱས་པར་མོས་ཤིག །རྡོ་རྗེ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པ་སྙིང་གར་བཀོད་དེ། ཨོཾ་སུ་ར་ཏེ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ་ཧོ༔ སིདྡྷི་བཛྲ་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁཾ༔གྱིས་བརྟན་པར་བྱ། དེ་ནས་དམ་ཚིག་བསྒྲག་ཅིང་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་ནན་སྦྱིན་པ་ཡིན་པས་དོན་ངེས་པར་གྱིས་ཤིག །རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་བཞག་ལ། དེང་ཁྱོད་དངོས་གྲུབ་ཆེ་ཐོབ་ཀྱིས༔ དངོས་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་
འདི་དག་ནི༔ མ་མཐོང་བ་ལ་སྨྲས་པ་ན༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཏེ་དམྱལ་བར་ལྟུང༔ བདེ་གཤེགས་རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ལ་ཞུགས་པ་སྟེ༔ འདི་སྨྲས་ཡེ་ཤེས་ལྷ་དང་འབྲལ༔ ཅེས་དང་། བདུད་རྩི་ལྕེ་ལ་བཞག་ནས། འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆུ༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ན་སྲེག་པར་བྱེད༔ དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་འདི་ཐུངས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཋཱ༔ དེ་ནས་སློབ་དཔོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དབྱེར་མེད་པས་བཀའ་བསྒོས་པ་ཙམ་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་བཞི་ཤག་གིས་ཕྱེས་པར་མོས་ཤིག །ཀྱཻ༔ རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་ལྷོ་ནུབ་བྱང་གི༔ གཞལ་ཡས་སྲུང་མཛད་སྒོ་མ་ཆེན་མོ་བཞི༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ལས་མཛད་མཁའ་འགྲོ་མས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་དང་ཡེ་ཤེས་ལྷ་གཉིས་སྤྲོད༔ དེ་ནས་གཉིས་པ་མཐོང་བའི་བདག་ཉིད་དུ་འཇུག་པའི་ཐོག་མར་རིགས་བརྟག་པའི་ཕྱིར། སྔར་བྱིན་པའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས་མ་རྙིང་པའི་མེ་ཏོག་གཅིག་བཏོན་ལ། རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བར་མོས་ཏེ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་བར་དུ་བཟུང་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོའི་མདུན་དུ་གནས་པར་བསམས་ལ་ཚིགས་བཅད་འདིའི་རྗེས་ཟློས་ཀྱི་མཐར་ལྟོས་མེད་དུ་འདོར་བར་ཞུ། བདེ་
གཤེགས་རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ རིག་པའི་མེ་ཏོག་འདི་དོར་བས༔ སྔོན་ཚེ་སྦྱངས་པ་གང་ཡོད་པའི༔ ལྷག་པའི་ལྷ་དེར་འབབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་པུཥྤེ་སིདྡྷི་སཏྭཾ༔ ཞེས་ཚོམ་བུའམ་དགྲམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དོར་གཞུག །དེ་ལྟར་དོར་བས་ལྷ་ལ་ཕོག་ན་གང་ལ་ཕོག་པའི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ། ཉེ་བར་བབས་ན་གང་ཉེ་བ་དེ་ཡུན་རིང་བསྒྲུབ་ན་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ། སྤྱི་མཐུན་མཉམ་པར་བབས་ན་གཉིས་ཀའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་གསུངས་སོ།

如是说。然后如准备阶段般引导念诵皈依等五种清净和受持三律仪，并做适当的引导。
观想弟子心间有世俗菩提心的本质——满月轮，其上有胜义菩提心的本质——放射光芒的白色五股金刚杵，如是观想并随我念诵这一瑜伽发心：
"嗡萨尔瓦优嘎吉塔乌特巴达雅米"（ཨོཾ་སརྦ་ཡོ་ག་ཙིཏྟ་ཨུཏྤཱ་ད་ཡཱ་མི༔，oṃ sarva yoga citta utpāda yāmi，ओं सर्व योग चित्त उत्पाद यामि，ఓం సర్వ యోగ చిత్త ఉత్పాద యామి，生起一切瑜伽心，ang saerwa yoga jitta utebada yami）
（三遍）
观想此心已稳固。将金刚杵和花置于心间，念诵：
"嗡苏惹忒萨玛亚萨当萨玛亚萨当吙悉地班扎雅他苏康"（ཨོཾ་སུ་ར་ཏེ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ་ཧོ༔ སིདྡྷི་བཛྲ་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁཾ༔，oṃ su rate samaya satvaṃ samaya satvaṃ ho siddhi vajra yathā sukhaṃ，ओं सु रते समय सत्वं समय सत्वं होः सिद्धि वज्र यथा सुखं，ఓం సు రతే సమయ సత్వం సమయ సత్వం హోః సిద్ధి వజ్ర యథా సుఖం，善乐誓言有情誓言有情吙成就金刚如是安乐，ang su lade samaya sadang samaya sadang ho xidi banzha yata sukang）使之稳固。
现在我将宣说誓言并赐予金刚水，请认真理解其意义。
将金刚杵置于心间：
"今天你将获得大成就，
若将此成就坛城，
向未见者泄露，
违背誓言堕入地狱。
善逝三根本诸尊众，
已进入你的心间，
泄露此则与智慧尊分离。"
将甘露置于舌上：
"这是你的誓言水，
违背誓言将焚烧，
守持誓言得成就，
请饮此金刚甘露水。"
"嗡班扎阿姆利塔乌达卡塔"（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཋཱ༔，oṃ vajra amṛta udaka ṭhā，ओं वज्र अमृत उदक ठा，ఓం వజ్ర అమృత ఉదక ఠా，金刚甘露水塔，ang banzha amuda udaka ta）
然后观想上师与坛城主尊无二，仅以发令即使坛城四门豁然开启。
"启！三根本坛城东南西北，
宫殿守护门母四大尊，
息增怀诛事业空行母，
请将具缘子与智慧尊相会！"
然后第二，作为能见者入坛，首先为检验种姓，从之前给予的花鬘中取出一朵新鲜花，观想为珍宝花鬘，合掌握持，观想站在坛城主尊面前，念诵此偈颂后请毫不犹豫地抛出：
"善逝三根本坛城中，
以抛此智慧花，
往昔所修何善根，
愿降生于相应殊胜尊！"
"嗡普谢悉地萨当"（ཨོཾ་པུཥྤེ་སིདྡྷི་སཏྭཾ༔，oṃ puṣpe siddhi satvaṃ，ओं पुष्पे सिद्धि सत्वं，ఓం పుష్పే సిద్ధి సత్వం，花成就有情，ang puxi xidi sadang）
如是说，让弟子向米堆或平铺的坛城抛出。若花落在某尊上，将获得该尊的成就；若落在附近，长期修持将获得该尊的成就；若平均落在两尊之间，则能获得两种成就。


 །སླར་ཡང་ལྷག་པའི་ལྷ་ཉིད་ཀྱིས་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་དབང་རྟགས་ཅོད་པན་གྱི་ཚུལ་དུ་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པར་མོས་ཤིག །ཨོཾ་པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་སཏྭཾ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བ་ལ༔ ཞེས་བརྗོད། སློབ་མའི་སྙིང་གར་ཟླ་བ་ལ་ཧཱུྃ༔ དཔྲལ་བར་རཾ༔ མིག་གཉིས་སུ་ཨོཾ་འོད་ཟེར་འབར་བས་མཚན་པར་བསྒོམ༔ ཨོཾ༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་དེང་ཁྱོད་ཀྱི༔ མིག་འབྱེད་པར་ནི་བརྩོན་པར་མཛད༔ ཕྱེ་བས་ཐམས་ཅད་མཐོང་འགྱུར་བ༔ རྡོ་རྗེའི་མིག་མཆོག་བླ་ན་མེད༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུཿཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཞེས་པས་མིག་དར་བཀྲོལ། དེ་ལྟར་མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་མིག་དར་དང་ལྷན་ཅིག་བསལ་བས་རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཕྱག་ཤིང་ངམ་རྡོ་རྗེས་མཚོན་ལ། ད་ནི་དད་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་སུ༔ རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལ་ལྟོས༔ ཁྱོད་ནི་སངས་རྒྱས་རིགས་སུ་སྐྱེ༔ སྔགས་
དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ རྡོ་རྗེ་པདྨ་རྩེ་རོལ་པས༔ གསང་སྔགས་རྣལ་མ་སྒྲུབ་པར་གྱིས༔ ཞེས་བལྟ་བར་བསྐུལ་ནས། འདི་ལྟར་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་ལས་གྲུབ་པའི་ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང་མཚན་ཉིད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ནང་དུ་གཙོ་མཆོག་དབང་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ །དེའི་ཐུགས་ཀར་རིགས་བརྒྱའི་ཁྱབ་བདག་བླ་མ་ཀུན་འདུས་ཐུགས་ཀྱི་ནོར་བུ་ཡབ་ཡུམ་ལ་བླ་མ་སངས་རྒྱས་རིགས་བཞིས་བསྐོར་བ། དུང་ཁང་དུ་ཡི་དམ་ཀུན་འདུས་དམར་ནག་མེ་ཕྲེང་ཡབ་ཡུམ་ལ་དྲག་པོ་རིགས་བཞིས་བསྐོར་བ། གསང་གནས་སུ་མཁའ་འགྲོ་ཀུན་འདུས་རྗེ་བཙུན་ཁྲོས་མ་ནག་མོ་ལ་མཁའ་འགྲོ་རིགས་བཞིས་བསྐོར་བ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་འཇའ་འོད་ཐིག་ལེ་མེ་ཕུང་གི་ཀློང་ན་བཞུགས་པ་ནི་ཀུན་བརྟགས་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེ་ཉིད་རང་གི་རྩ་རླུང་ཐིག་ལེ་རྡོ་རྗེ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ནི་རང་བྱུང་ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར། དེའང་སྣང་རིག་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་སྟོང་གསལ་འགག་པ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཉིད་དུ་གདོད་ནས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ནི་དོན་དམ་གསང་བ་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། ཕྱི་མཚོན་བྱེད་ཀྱི་ཐབས་དཔེའི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བ་ལ་བརྟེན་ནས། ནང་དང་གསང་བ་མཚོན་བྱ་ཤེས་རབ་
དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་མངོན་དུ་གྱུར་པར་མོས་ལ་དགའ་ཞིང་སྤྲོ་བས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨོཾ༔ རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་བདག་ཞུགས་སོ༔

再次观想殊胜本尊将那朵花作为灌顶标志以冠冕形式系于顶上。
"嗡帕提格里哈萨当伊芒萨多玛哈巴拉"（ཨོཾ་པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་སཏྭཾ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བ་ལ༔，oṃ prati gṛhṇa satvaṃ imaṃ satva mahā bala，ओं प्रति गृह्ण सत्वं इमं सत्व महा बल，ఓం ప్రతి గృహ్ణ సత్వం ఇమం సత్వ మహా బల，接受此有情大力有情，ang badi gerina sadang imang sada maha bala）
观想弟子心间月轮上有"吽"（ཧཱུྃ༔，hūṃ，हूं，హూం，种子字吽，hong）字，额头有"让"（རཾ༔，raṃ，रं，రం，种子字让，rang）字，双眼有燃烧光芒的"嗡"（ཨོཾ，oṃ，ओं，ఓం，种子字嗡，ang）字：
"嗡！三根本诸尊今，
努力为你开启眼，
一开即能见一切，
无上最胜金刚眼！"
"嗡嘉那查库吽啊"（ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུཿཧཱུྃ་ཨཱ༔，oṃ jñāna cakṣuḥ hūṃ āḥ，ओं ज्ञान चक्षुः हूं आः，ఓం జ్ఞాన చక్షుః హూం ఆః，智慧眼吽啊，ang riana zhaku hong a）
如此说着解开眼帕。
观想与无明障碍的眼帕一同去除，获得清净智慧眼。
以手持木或金刚杵示意：
"现在以信心力量，
观看三根本坛城！
你已生于佛种性，
咒印力量所加持，
金刚莲花嬉戏力，
请修真实密咒法！"
如此劝令观看后：
"如是从智慧自显中成就的大解脱宫殿，具足一切特征，其内主尊大威金刚怙主，其心间为百部主尊上师总集心意珍宝尊父母，由上师四佛种姓围绕；喉间为本尊总集红黑火鬘尊父母，由忿怒四种姓围绕；密处为空行总集尊贵黑怒母，由四种姓空行围绕。一切尊众皆住于虹光明点火聚中，是遍计外在坛城。
这一切在自身脉风明点金刚身坛城中圆满，是自生内在坛城。而且，显现与觉性之本质、自性、大悲，空明无碍的自性，本初自然成就，是胜义秘密真如坛城。
依靠亲见外在表示方便例喻坛城，内在与秘密所表智慧实义坛城也已现前。"
如是观想，以欢喜之心随我念诵此赞叹：
"嗡！我已入大金刚坛城！"


 རྣལ་འབྱོར་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་བདག་གིས་མཐོང༔ གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་བདག་དབང་སྐུར༔ ས་མ་ཡ་ཧོཿཧོ༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་ལེགས་པར་གྲུབ། གཉིས་པ་ཞུགས་ནས་དབང་བསྐུར་བ་ལ་གཞི་དགོད་པ་དང་དབང་བསྐུར་དངོས་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས། དང་པོ་དབང་གི་གཞི་དགོད་ཅིང་ཡེ་ཤེས་པའི་བྱིན་རླབས་དབབ་པའི་སླད་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་བདག་ལ་དབབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ནས་སྒོ་གསུམ་གྱི་གནད་ལེགས་པར་གཅུན་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སྒོམས་ཤིག །ལས་སྔགས་ཆུས་བསང་། ཤཱུནྱ་ཏཱ་སོགས་ཀྱིས་སྦྱང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་ཉིད་འོད་གསལ་བའི་ངང་ལས། ཁྱེད་རང་གང་དུ་འཁོད་པའི་གོ་སར་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བཞི་པའི་ཟེའུ་འབྲུ་ལ་རང་རིག་རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་བླ་མ་ཐུགས་ཀྱི་ནོར་བུ་དམར་གསལ་འཛུམ་མཛེས་གཞོན་ནུ་ལོ་བརྒྱད་པའི་ན་ཚོད་ཅན། ཕྱག་གཉིས་
གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་དང་བདུད་རྩིས་བཀང་བའི་ཐོད་ཞལ་བསྣོལ་ཐབས་སུ་འཛིན་པས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པ། ཞབས་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པའི་པང་དུ་ཡུམ་མནྡཱ་ར་བ་དམར་སེར་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པས་མགུལ་ནས་འཁྱུད་པ། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀའང་གཅེར་བུ་རུས་པ་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ། དེའི་སྤྱི་བོར་ཧཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། སྙིང་གར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་དང་ཧྲཱིཿདམར་པོ། རྐང་པའི་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང། སུམ་མདོར་རཾ་ལས་མེ། རྐང་མཐིལ་དུ་ཛྷཻཾ་དམར་པོ་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ལུས་ཐམས་ཅད་སྦྱངས། སླར་སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཡུམ་དང་བཅས་པར་གྱུར། དེ་རྣམས་དང་སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྐུལ་ཏེ་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་ནས་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་ཆར་ཆེན་བབས་པ་ལྟར་སྤྱན་དྲངས་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ། ཛྷཻཾ་གྱི་འོད་ཀྱིས་བསྐུལ་བས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་བབས་ལུས་ཐམས་ཅད་བདེ་མེར་གྱིས་གང་བར་གྱུར་པའི་མོས་པ་གྱིས་ཤིག །ཅེས་དམིགས་པ་སྤོད། སྦྱར་སྤོས་བསྲེག །རོལ་མོ་དྲག་ཏུ་བྱ་ཞིང་། གུ་རུ་
དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ར་ར་ར་ར་ཙཱ་ལ་ཡ་ཙཱ་ལ་ཡ་ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཧ་ཨཱཿཛྷཻཾཿ ཞེས་ལན་བརྒྱར་བརྗོད་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བབས་པའི་རྟགས་སྤྱི་དང་མཚུངས་སོ། །དེ་ལྟར་བབས་པའི་བྱིན་རླབས་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་རབ་ཏུ་གནས་པ་བྱས་པར་མོས་ཤིག །ཏིཥྛ་བཛྲ། ཞེས་བརྗོད་ལ་མགོ་བོར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཞག་གོ །

我见到瑜伽大坛城！
我于秘密大坛城接受灌顶！
萨玛雅吙吙！（ས་མ་ཡ་ཧོཿཧོ༔，samaya hoḥ ho，समय होः हो，సమయ హోః హో，誓言吙吙，samaya ho ho）
以上完成入坛的诸法。
第二，入坛后灌顶分为建立基础和正式灌顶两部分。首先，建立灌顶基础并降下智慧尊加持，请随我念诵此祈请：
"祈愿一切如来加持我！
祈请三根本智慧降于我身！"
（三遍）
现在，请善加控制三门要诀，专心观想以下内容：
用事业咒水净化，以"舒尼亚塔"（ཤཱུནྱ་ཏཱ，śūnyatā，शून्यता，శూన్యతా，空性，xiuni da）等清净。
从一切法空性光明的状态中，在你所在位置现出红色四瓣莲花，花蕊上为自觉三根本总集上师心意珍宝尊，红色明亮，微笑庄严，如八岁少年，双手以金刚杵和盛满甘露的颅器交叉持握而抱持佛母，以金刚跏趺坐姿而坐。怀中是佛母曼达拉瓦，红黄色，手持弯刀和颅器，从颈部拥抱。父母二尊均裸身，饰以骨饰和宝饰。
其顶有白色"杭"（ཧཾ，haṃ，हं，హం，杭字，hang）字，喉间有红色"阿"（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，阿字，a）字，心间有蓝色"吽"（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，吽字，hong）字和红色"舍"（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，舍字，xi）字。脚下有"央"（ཡཾ，yaṃ，यं，యం，风种子，yang）字生风，三交处有"让"（རཾ，raṃ，रं，రం，火种子，rang）字生火，脚底有红色"杰"（ཛྷཻཾ，jhaim，झैं，ఝైం，杰字，zhei）字放光，净化全身。
心间的"舍"字变成智慧萨埵及佛母。这些尊身及从上师心间发出的光芒，召请十方刹土的三根本浩瀚如来尊众，如大雨般降临，融入你们之中。因"杰"字之光激发，智慧萨埵父母入于双运，从交合处流出菩提心之流，充满全身成为大乐之火。
如是引导观想，焚烧调和香，激烈奏乐，同时念诵百遍：
"咕如德瓦达基尼阿贝夏亚萨当巴亚惹惹惹惹擦拉亚擦拉亚舍吽哈阿杰"（གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ར་ར་ར་ར་ཙཱ་ལ་ཡ་ཙཱ་ལ་ཡ་ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཧ་ཨཱཿཛྷཻཾཿ，guru deva ḍākinī āveśaya satvaṃ bhaya ra ra ra ra cālaya cālaya hrīḥ hūṃ ha āḥ jhaim，गुरु देव डाकिनी आवेशय सत्वं भय र र र र चालय चालय ह्रीः हूं ह आः झैं，గురు దేవ డాకినీ ఆవేశయ సత్వం భయ ర ర ర ర చాలయ చాలయ హ్రీః హూం హ ఆః ఝైం，上师天空行入有情怖畏动摇舍吽哈阿杰，guru dewa dakini aweishaya sadang baya ra ra ra ra chalaya chalaya xi hong ha a zhei）
身语意降临的征兆与通常相同。
观想如此降下的加持，直至获得菩提之间将永远安住。
"底斯塔班扎"（ཏིཥྛ་བཛྲ，tiṣṭha vajra，तिष्ठ वज्र，తిష్ఠ వజ్ర，住金刚，dista banzha）
如是说，将金刚十字置于头顶。


དེས་དབང་གི་གཞི་བཀོད་པ་གྲུབ་ནས་གཉིས་པ་དབང་དངོས་བསྐུར་བ་ལ། བུམ་གསང་ཤེར་ཡེ་བཞི་པའི་དབང་རྣམས་རིམ་པར་འབྱུང་བའི་ཐོག་མར་ཕྱི་མཚན་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། བདེ་གཤེགས་རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས༔ མཆོད་ཆེན་ཇི་ལྟར་བསྩལ་པ་ལྟར༔ བདག་ཀྱང་རབ་ཏུ་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ མཆོག་གི་དབང་བསྐུར་དེང་བདག་སྩོལ༔ ལན་གསུམ། ཡུངས་ཀར་དང་ཁམ་ཕོར་དཀར་པོ། དཱུར་བའི་སྤིར། བ་ལྕིའི་ཆངས་བུ། སེང་རས་ཀྱི་ཚལ་པ་རྣམས་མདུན་དུ་བཤམ། ལས་སྔགས་བདུན་དང་ཧཱུྃ་བདུན་བཟླས་པས་བྱིན་བརླབ། རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྫས་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་དབང་གི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་བྱུར་དང་མི་ཤིས་པ་ཐམས་ཅད་སྦྱངས་ཤིང་བསལ་བར་བྱས་པར་མོས་ཤིག །ཡུངས་
ཀར་ནས་བརྩམ་རེ་རེ་བཞིན་ཁུ་ཚུར་གྱིས་བཟུང་སྟེ་སློབ་མ་ལ་གཡོན་སྐོར་གཉིས། གཡས་སྐོར་གཉིས་རེ་བྱས་ལ། ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་སཏྭ་སྱ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པའི་སྔགས་བརྗོད་ལ་ཡུངས་ཀར་མེར་བསྲེག །གཞན་རྣམས་ཕྱི་རྒྱབ་ཏུ་དོར་རོ། །དེས་བགེགས་བསལ་བ་སོང་ནས་བུམ་དབང་དངོས་བསྐུར་བ་ལའང་། ཐུན་མོང་རིག་པའི་དབང་ལྔ། ཁྱད་པར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབང་། མཐའ་རྟེན་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་གསུམ་དུ་ཡོད་པ་ལས། དང་པོ་རིག་པའི་དབང་ལྔའི་ཐོག་མ་མི་བསྐྱོད་པ་ཆུའི་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་པས་འདུན་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད་ཅིག །སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། སློབ་མ་རྣམས་སྦྱངས་ཏེ་འོད་ཀྱི་གོང་བུར་བྱས་པ་དྲངས་ཏེ་ཞལ་དུ་ཞུགས། སྐུའི་དབྱིབས་བརྒྱུད་ཡུམ་གྱི་པདྨར་སོན་པ་སྐད་ཅིག་གིས་བླ་མ་ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་སྐུར་གྱུར། བསྒོམས་པ་དང་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿདབྱེར་མེད་དུ་གྱུར། ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཀྱིས་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་དབང་གི་ལྷའི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བ་བསྩལ་དུ་གསོལ། ཞེས་
གསོལ་བས་དབང་ལྷ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་ཁུ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོས་དབང་བསྐུར། པདྨ་ནས་ཕྱུངས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་དུ་ཁྲུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་སེང་གེས་བཏེགས་པའི་ཁྲིར་འཁོད་པར་གྱུར་པར་སྒོམས། སླར་ཡང་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ནམ་མཁར་བཞུགས་པས་དབང་བསྐུར་བའི་དགོངས་པ་མཛད་པ་དང་། བགེགས་བསྐྲད་ཅིང་ཤིས་པ་བརྗོད་པ་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་གང་བས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། བུམ་ཆུ་སྤྱི་བོར་བླུག་ཅིང་། དབང་བསྐུར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེ༔ ཁམས་གསུམ་པས་ནི་ཕྱག་བྱས་པ༔ བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་རྩ་གསུམ་གྱི༔ གནས་ལས་བྱུང་བ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿགུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ཨུ་ད་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བདུད་རྩིའི་ཆུས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བས་ལུས་ཐམས་ཅད་གང་། བདེ་བ་ཆེན་པོ་མྱོང་། དྲི་མ་དག །ཆུ་ཞབས་གྱེན་དུ་འཁྱིལ་པ་ལས་མི་བསྐྱོད་པས་དབུར་བརྒྱན། དེས་ཆུའི་དབང་ཐོབ། ཞེ་སྡང་གི་དྲི་མ་སྦྱངས། རྣམ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་གནས་གྱུར། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས། བླ་མ་ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གོ་འཕང་རྒྱུད་ལ་བཞག །རྡོ་རྗེའི་
རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ༔

如此建立灌顶基础后，第二，正式灌顶中，依次给予宝瓶、秘密、般若、胜义四种灌顶，首先在外相坛城接受宝瓶灌顶，为此献上曼荼罗。请随我念诵此祈请：
"善逝三根本坛城中，
以菩提心金刚杵，
如同赐予大供养，
为度脱我彻底故，
请今赐我最胜灌！"
（三遍）
在前方摆设白芥子、白色碗、吉祥草束、牛粪团和狮皮碎片。用七遍事业咒和七遍"吽"字咒加持。
观想：这些吉祥物品已清净净除你们灌顶智慧生起的一切障碍和不祥。
从白芥子开始，每一种物品都用拳头握住，围绕弟子左转两圈、右转两圈，同时念诵：
"嗡萨尔瓦巴邦达哈那班扎萨多瓦西雅萨尔瓦巴邦达哈娑哈"（ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་སཏྭ་སྱ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་སྭཱ་ཧཱ༔，oṃ sarva pāpaṃ da hana vajra satva sya sarva pāpaṃ da ha svāhā，ओं सर्व पापं द हन वज्र सत्व स्य सर्व पापं द ह स्वाहा，ఓం సర్వ పాపం ద హన వజ్ర సత్వ స్య సర్వ పాపం ద హ స్వాహా，一切罪焚毁金刚萨埵一切罪焚毁娑哈，ang saerwa babang da hana banzha saduo siya saerwa babang da ha suoha）
然后将白芥子投入火中焚烧，其余物品扔到外面。这样驱除了障碍。
接下来正行宝瓶灌顶包括：共同五种智慧灌顶、特殊身语意灌顶和最后金刚上师灌顶三部分。
首先，五种智慧灌顶中的第一个是不动佛水灌顶，请如此作意：
上师心间种子字放光，净化弟子们变成光团，被吸入上师口中，经身体流入佛母莲花，刹那变成上师心意尊金刚萨埵及佛母身。召请与所观相同的智慧尊，以"杂吽班吙"（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，जः हूं बं होः，జః హూం బం హోః，降入融合无别，zha hong bang ho）融为无二。
心间种子字光芒召请三根本尊众，以灌顶尊形相显现。以"嗡班扎普谢"（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ，oṃ vajra puṣpe，ओं वज्र पुष्पे，ఓం వజ్ర పుష్పే，金刚花，ang banzha puxi）等供养。
祈请："请坛城尊众赐予灌顶。"
灌顶尊父母入于双运，以精华菩提心之本质灌顶。从莲花中出，安置于坛城东方的浴坛，在八瓣莲花中心狮子座上。
再次观想三根本尊众住于虚空，作灌顶意，驱除障碍并说吉祥语，以盛满智慧甘露的宝瓶从顶门灌顶。
倾注宝瓶水于顶门并念诵：
"灌顶是大金刚，
三界所顶礼，
从善逝寂忿三根本，
处所流出而赐予。"
"嗡啊吽舍古如德瓦达基尼班扎乌达卡阿毗辛扎吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿགུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ཨུ་ད་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，oṃ āḥ hūṃ hrīḥ guru deva dhākini vajra udaka abhiṣiñca hūṃ，ओं आः हूं ह्रीः गुरु देव धाकिनी वज्र उदक अभिषिञ्च हूं，ఓం ఆః హూం హ్రీః గురు దేవ ధాకిని వజ్ర ఉదక అభిషిఞ్చ హూం，嗡啊吽舍上师天空行金刚水灌顶吽，ang a hong xi guru dewa dakini banzha udaka abisinza hong）
甘露水从顶门灌顶，充满全身，体验大乐，净除污垢。水向上盘旋，不动佛现为头饰。
如是获得水灌顶，净化瞋恚垢，转识蕴，现前法界智慧，在心相续中植入上师心意尊金刚萨埵的果位，获得金刚种性成就。


 ཞེས་རྟོགས་པ་བསྐྱེད། སློབ་མ་དང་དབང་རྫས་དབུ་རྒྱན་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས། སློབ་མ་དང་དབང་རྫས་དབུ་རྒྱན་གཉིས་ཀ་བླ་མ་ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་སྐུར་གྱུར། བསྒོམས་པ་དང་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་སོགས་ཀྱིས་དབང་རྫས་ལ་མཆོད། དབང་རྫས་ཀྱི་རིན་འབྱུང་འོད་དུ་ཞུ་བ་རིན་པོ་ཆེའི་ཅོད་པན་དུ་གྱུར། སླར་ཡང་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ནམ་མཁར་བཞུགས་པས་དབང་བསྐུར་བའི་དགོངས་པ་མཛད་པ་དང་། བགེགས་བསྐྲད་ཅིང་ཤིས་པ་བརྗོད་པ་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་དབུ་རྒྱན་དར་དཔྱང་དང་བཅས་པའི་ཅོད་པན་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པར་གྱུར། དབུ་རྒྱན་བཀོན་ལ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དབུ་རྒྱན་དབང༔ དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ སངས་རྒྱས་མཆོག་ཏུ་རབ་བསྒྲུབ་ཕྱིར༔ དབུ་རྒྱན་འདི་ཡིས་མཛེས་པར་བྱོས༔ ཨོཾ་རཏྣ་མུ་ཀུཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་ཐོགས་ལ། དབང་བསྐུར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེ༔ སོགས་དང་། གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་ཆུ་དབང་བསྐུར། བདུད་རྩིའི་ཆུས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བས་ལུས་ཐམས་ཅད་གང་། བདེ་བ་ཆེན་པོ་མྱོང་།
དྲི་མ་དག །ཆུ་ཞབས་གྱེན་དུ་འཁྱིལ་བ་ལས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱིས་དབུར་བརྒྱན་པར་གྱུར། དེས་ཅོད་པན་གྱི་དབང་ཐོབ། ང་རྒྱལ་དང་སེར་སྣ་དག །ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་གནས་གྱུར། མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས། ཡོན་ཏན་རིན་འབྱུང་གི་གོ་འཕང་རྒྱུད་ལ་བཞག །རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ། །དབང་ཕྱི་མ་རྣམས་ལའང་འདིས་འགྲེས་ཏེ། སློབ་མ་དང་དབང་རྫས་རྡོ་རྗེ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས། སློབ་མ་དང་དབང་རྫས་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཀ་བླ་མ་གསུང་མཆོག་འོད་དཔག་མེད་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་སྐུར་གྱུར་སོགས་ནས། དབང་རྫས་ཀྱི་འོད་དཔག་མེད་འོད་དུ་ཞུ་བ་རྡོ་རྗེར་གྱུར། སླར་ཡང་ནས། བརྗོད་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་འོད་འབར་བས་གནས་གསུམ་དང་ལག་ཏུ་གཏད་ཅིང་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རྡོ་རྗེའི་དབང༔ དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ༔ འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ རབ་ཏུ་བསྒྲུབས་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཟུངས༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སློབ་མའི་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ཅིང་ལག་པ་གཡས་སུ་གཏད། དེས་ཀྱང་སྙིང་གར་མཉམ་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཟུང་ལ་གསོར་དུ་གཞུག །ཆུ་དབང་བསྐུར། འོད་དཔག་མེད་པས་དབུར་བརྒྱན་པར་གྱུར། དེས་རྡོ་རྗེའི་དབང་ཐོབ། འདོད་ཆགས་ཀྱི་དྲི་མ་སྦྱངས། འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་གནས་གྱུར།
སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས། བླ་མ་གསུང་གི་མགོན་པོ་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་གོ་འཕང་རྒྱུད་ལ་བཞག །པདྨ་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ། །སློབ་མ་དང་དབང་རྫས་དྲིལ་བུ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སློབ་མ་དང་དབང་རྫས་དྲིལ་བུ་གཉིས་ཀ་ཕྲིན་ལས་འདུས་པ་ལས་རབ་བདེ་བ་རྩལ་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་སྐུར་གྱུར། སོགས་ནས། དབང་རྫས་ཀྱི་ལས་རབ་བདེ་བ་རྩལ་ཞུ་བས་དྲིལ་བུར་གྱུར། སླར་ཡང་ནས། བརྗོད་པ་དང་། དྲིལ་བུ་སྒྲ་དང་ལྡན་པས་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཤེས་རབ་དབྱངས་ཀྱི་རྗེས་འགྲོར་བཤད༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་མགོན་པོས་བཞེད༔ ཁྱེད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་རྟག་ཏུ་ཟུངས༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་གྷཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ གིས་སྦྱིན། སློབ་མས་ཀྱང་དཀྲོལ་ཏེ་དཀུ་གཡོན་དུ་བརྟེན། ཆུ་དབང་བསྐུར། ལས་རབ་བདེ་བ་རྩལ་གྱིས་དབུར་བརྒྱན། དེས་དྲིལ་བུའི་དབང་ཐོབ། ཕྲག་དོག་གི་དྲི་མ་སྦྱངས། འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་གནས་གྱུར། བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས། བླ་མ་ཕྲིན་ལས་འདུས་པ་ལས་རབ་བདེ་བ་རྩལ་གྱི་གོ་འཕང་རྒྱུད་ལ་བཞག །ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ།

如是生起了证悟。净化弟子和灌顶物头饰。从空性中，弟子和灌顶物头饰二者均变成上师功德宝生佛父母身。
召请与所观想相同的智慧萨埵："杂吽班吙"（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，जः हूं बं होः，జః హూం బం హోః，降入融合无别，zha hong bang ho）融为无二。
以"嗡班扎普谢"（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ，oṃ vajra puṣpe，ओं वज्र पुष्पे，ఓం వజ్ర పుష్పే，金刚花，ang banzha puxi）等供养灌顶物。灌顶物中的宝生佛融化为光，变成珍宝头冠。
再次观想三根本尊众住于虚空，作灌顶意，驱除障碍并说吉祥语，宝冠连同丝带系于顶上。
戴上头饰念诵：
"诸佛冠饰灌顶，
今天赐予你，
为成就最胜佛果，
愿以此冠庄严饰！"
"嗡惹那姆库塔阿毗辛扎吽"（ཨོཾ་རཏྣ་མུ་ཀུཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，oṃ ratna mukuṭa abhiṣiñca hūṃ，ओं रत्न मुकुट अभिषिञ्च हूं，ఓం రత్న ముకుట అభిషిఞ్చ హూం，宝冠灌顶吽，ang raina mukuta abisinzha hong）
持宝瓶念："灌顶是大金刚"等，以及"古如德瓦达基尼阿毗谢卡忒萨玛雅希吽"（གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ༔，guru deva dhākini abhiṣeka te samaya śrī hūṃ，गुरु देव धाकिनी अभिषेक ते समय श्री हूं，గురు దేవ ధాకిని అభిషేక తే సమయ శ్రీ హూం，上师天空行灌顶誓言吉祥吽，guru dewa dakini abixieke de samaya xi hong）施予水灌顶。
甘露水从顶门灌顶，充满全身，体验大乐，净除污垢。水向上盘旋，宝生佛现为头饰。
如是获得头冠灌顶，净化骄慢和吝啬，转受蕴，现前平等性智，在心相续中植入功德宝生佛的果位，获得宝种性成就。
后续灌顶也依此类推：
净化弟子和灌顶物金刚杵。从空性中，弟子和灌顶物金刚杵二者均变成上师语尊无量光佛父母身等，直至灌顶物中的无量光佛融化为光，变成金刚杵。
再次...说吉祥语，以放光金刚杵触三处并交给手中完成灌顶。
"诸佛金刚灌顶，
今天授予你，
所有诸佛皆以此，
为成就故持金刚！"
"嗡玛哈班扎阿毗辛扎吽"（ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，oṃ mahā vajra abhiṣiñca hūṃ，ओं महा वज्र अभिषिञ्च हूं，ఓం మహా వజ్ర అభిషిఞ్చ హూం，大金刚灌顶吽，ang maha banzha abisinzha hong）
将金刚杵触及弟子三处并交给右手。弟子以平等姿势持于心间并摇动。
施予水灌顶。无量光佛现为头饰。如是获得金刚杵灌顶，净化贪欲垢，转想蕴，现前妙观察智，在心相续中植入上师语主无量光佛的果位，获得莲花种性成就。
净化弟子和灌顶物铃。从空性中，弟子和灌顶物铃二者均变成事业总集乐力佛父母身等，直至灌顶物中的事业乐力佛融化而成铃。
再次...说吉祥语，以发声之铃灌顶。
"所有诸佛说此为，
智慧音韵之随行，
怙主许为最胜觉，
愿你亦常持此铃！"
"嗡玛哈甘德阿毗辛扎吽"（ཨོཾ་མ་ཧཱ་གྷཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，oṃ mahā ghaṇḍe abhiṣiñca hūṃ，ओं महा घण्डे अभिषिञ्च हूं，ఓం మహా ఘణ్డే అభిషిఞ్చ హూం，大铃灌顶吽，ang maha gande abisinzha hong）授予。
弟子摇响铃铛并持于左腰。施予水灌顶。事业乐力佛现为头饰。如是获得铃灌顶，净化嫉妒垢，转行蕴，现前成所作智，在心相续中植入上师事业总集乐力佛的果位，获得事业种性成就。


 །སློབ་མ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སློབ་མ་དང་དབང་རྫས་བླ་མ་སྐུའི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་སྐུར་གྱུར། སླར་ཡང་རྩ་བ་
གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་སོགས་ནས། བརྗོད་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་མིང་གིས་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། རྡོར་དྲིལ་ལྷན་གཅིག་པ་སྤྱི་བོར་དཀྲོལ་ལ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མིང་གི་དབང༔ བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར་དུ་ནི༔ ཅིས་ཀྱང་མི་ཆོད་མི་ཤིགས་པ༔ རྡོ་རྗེའི་མིང་ནི་རབ་ཏུ་གྲགས༔ བཛྲ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ༔ ཞེས་པའི་མཐར་སྔར་མེ་ཏོག་དབུས་སུ་བབས་པའམ་སྤྱི་ཁྱབ་ཏུ། ཀྱེ༔ རིགས་འདུས་ཐུགས་མཆོག་ནོར་བུ་རྩལ་ཞེས་བྱ་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ༔ ཞེས་དང་། ཤར་སོགས་ལ། མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་རྩལ༔ རིན་ཆེན་ཡོན་ཏན་རྩལ༔ པདྨ་བདེ་ཆེན་རྩལ༔ ལས་རབ་བདེ་བ་རྩལ༔ ཞེས་གདགས། ཆུ་དབང་བསྐུར། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་དབུར་བརྒྱན་པར་གྱུར། དེས་མིང་གི་དབང་ཐོབ། གཏི་མུག་གི་དྲི་མ་སྦྱངས། གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་གནས་གྱུར། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས། བླ་མ་རྟག་པའི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གོ་འཕང་རྒྱུད་ལ་བཞག །བདེ་གཤེགས་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་མ་རིག་པའི་དྲི་མ་ལྔ་དག་པར་བྱས་ཏེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིགས་ལྔའི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རིག་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རིག་པའི་དབང་ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ལགས་སོ། །གཉིས་པ་ཁྱད་པར་སྒོ་གསུམ་སྨིན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ལྷ་སྔགས་རིག་པའི་དབང་བསྐུར་བགྱི་བ་ལ་ཐོག་མར་ཕྱག་ཡོན་མཎྜལ་ཕུལ་འཚལ།
གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཨེ་མ་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་དགོངས༔ རྩ་གསུམ་ཟབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ སྒོ་གསུམ་སྨིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར༔ བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ༔ བདག་ལ་འཕོ་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ལ་ཐོག་མར་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ལས་རང་འདྲའི་སྤྲུལ་པ་རེ་རེ་འཕྲོས་ཏེ་སློབ་མ་དཔལ་ཆེན་རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀར་གསལ་བའི་སྙིང་ག་སྤྱི་བོ་གསང་གནས་ཀྱི་ལྷའི་ཕོ་བྲང་རྣམས་སུ་རིམ་གྱིས་བཞུགས་པར་སྒོམས་ཤིག༔ རྟ་མགྲིན་སྤྱི་བོར། བླ་མ་རྣམས་སྙིང་ཁ། ཡི་དམ་རྣམས་དཔྲལ་བར། མཁའ་འགྲོ་གཙོ་འཁོར་གསང་གནས་བཅས་ཙཀླི་རྣམས་མ་འཆོལ་བར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་མཆོག་གི་སྐུ༔ ཧྱ་གྲཱི་ཝ་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ པདྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་བ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཙིཏྟའི་གུར་ཁང་འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཀུན་འདུས་གུ་རུ་རྗེ༔ གཉིས་མེད་ཡུམ་མཆོག་ལྷ་ལྕམ་མནྡཱ་རས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔

净化弟子。从空性中，弟子和灌顶物均变成上师身金刚毗卢遮那佛父母身。再次三根本尊众等...说吉祥语，以金刚名灌顶。
同时摇响金刚杵和铃置于顶上：
"诸佛名字灌顶，
直至菩提果位，
无论如何不坏断，
金刚名号极闻名！"
"班扎那玛阿毗谢嘎达"（བཛྲ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ༔，vajra nāma abhiṣeka ta，वज्र नाम अभिषेक त，వజ్ర నామ అభిషేక త，金刚名灌顶达，banzha nama abixieka da）
之后，依据之前花朵落下的位置或普遍性地：
"啊！你是'种性总集心意珍宝力'如来！"
对于东方等方向：
"不动金刚力"
"宝生功德力"
"莲花大乐力"
"事业妙乐力"
施予水灌顶。毗卢遮那佛现为头饰。如是获得名灌顶，净化愚痴垢，转色蕴，现前大圆镜智，在心相续中植入上师常恒金刚毗卢遮那佛的果位，获得善逝种性成就。
以上五灌顶净化五种无明垢，使能了知五如来种性的五智慧，故称为五种智慧灌顶。
第二，为特别成熟三门而赐予尊咒智慧灌顶，首先献供养曼荼罗。请随我念诵此祈请：
"哎玛大勇士请垂念！
于三根本深坛城，
为成熟我之三门，
善逝寂忿尊众之，
身语意之大手印，
祈请传授予我身！"
（三遍）
首先赐予身手印灌顶。观想坛城诸尊身各放出一个相同化身，依次安住于弟子——观想为大威马头金刚怙主——的心间、顶上、秘处诸天宫中。
马头金刚于顶上，诸上师于心间，诸本尊于额前，空行母主眷于秘处，如是轮轮不错乱安置。
"吽舍！劫火燃烧坛城中，
善逝胜王手印身，
海雅格利瓦大威金刚尊，
为有缘种姓子灌顶！"
"巴玛卓达海雅格利瓦嘎雅阿毗辛扎嗡"（པདྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་བ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔，padma krodha hya grīva kāya abhiṣiñca oṃ，पद्म क्रोध ह्य ग्रीव काय अभिषिञ्च ओं，పద్మ క్రోధ హ్య గ్రీవ కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，莲花忿怒马头身灌顶嗡，padma keroda haya geriwa kaya abisinzha ang）
"吽舍！心间帐宫阿空尼法界中，
三根本胜者总集上师尊，
无二胜妃圣女曼达拉，
为有缘种姓子灌顶！"
;


 གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་
ཛྙཱ་ན་མནྡྷཱ་ར་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ མེ་ལོང་ངང་ཉིད་མངོན་པར་དགའ་བའི་ཞིང༔ རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ གཉིས་མེད་ཡུམ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་སྙེམས་མར་སྦྱོར༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི༴ བཛྲ་སཏྭ་ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ མཉམ་ཉིད་རང་བཞིན་དཔལ་དང་ལྡན་པའི་ཞིང༔ ལྷུན་གྲུབ་གཏེར་མངའ་ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་འབྱུང༔ གཉིས་མེད་ཡུམ་ཆེན་རིན་ཆེན་སྐྱོད་བྱེད་མས༔ སྐལ་ལྡན༴ རཏྣ་སཾ་བྷ་ཝ་ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཞིང༔ གསུང་གི་མགོན་པོ་སྣང་མཐའ་འོད་དཔག་མེད༔ གཉིས་མེད་ཡུམ་མཆོག་པདྨ་ཙནྡྷ་ལཱིས༔ སྐལ་ལྡན༴ ཨ་མི་ཏ་བྷཱ་ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བྱ་གྲུབ་རང་མདངས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ཞིང༔ ཕྲིན་ལས་འདུས་པ་ལས་རབ་བདེ་བ་རྩལ༔ གཉིས་མེད་ཡུམ་ཆེན་སྒྲོལ་མ་འཁྲིལ་སྦྱོར་རོལ༔ སྐལ་ལྡན༴ ཨ་མོ་གྷ་པཱ་ཤ་ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཀླད་ཁྱིམ་ཡེ་ཤེས་འོད་ལྔ་འཁྲུགས་པའི་ཀློང༔ མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེ་རྩལ༔ གཏུམ་དྲག་མེ་ཕྲེང་ཀྲོ་དྷཱིི་གཉིས་མེད་རོལ༔ སྐལ་ལྡན༴ ཛྙཱ་ན་ཀྲོ་དྷཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཞེ་སྡང་རྣམ་དག་རྡོ་རྗེ་བརྩེགས་པའི་ཀློང༔ རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་མཐིང་ནག་འཇིགས་པའི་སྐུ༔ བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཡུམ་དང་གཉིས་མེད་རོལ༔
སྐལ་ལྡན༴ བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ང་རྒྱལ་རྣམ་དག་རིན་ཆེན་འབར་བའི་ཀློང༔ རཏྣ་དྲག་པོ་སེར་ནག་བཞད་པའི་སྐུ༔ རཏྣ་ཀྲོ་དྷཱི་ཡུམ་དང་གཉིས་མེད་རོལ༔ སྐལ་ལྡན༴ རཏྣ་ཀྲོ་དྷ་ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ འདོད་ཆགས་རྣམ་དག་པདྨ་སྤུངས་པའི་ཀློང༔ པདྨ་དྲག་པོ་དམར་ནག་ཆགས་པའི་སྐུ༔ པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཡུམ་དང་གཉིས་མེད་རོལ༔ སྐལ་ལྡན༴ པདྨ་ཀྲོ་དྷཱ་ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཕྲག་དོག་རྣམ་དག་མཚོན་ཆ་འཁྲུགས་པའི་ཀློང༔ ཀརྨ་དྲག་པོ་ལྗང་ནག་གཏུམ་པའི་སྐུ༔ ཀརྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཡུམ་དང་གཉིས་མེད་རོལ༔ སྐལ་ལྡན༴ ཀརྨ་ཀྲོ་དྷ་ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཕོ་ཉ་རབ་འཇིགས་འབར་བའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་སྐྱེད་པའི་ཡུམ༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ༔ སྐལ་ལྡན༴ ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ཝཱ་ར་ཧཱི་ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཤར་ཕྱོགས་གཏུམ་དྲག་འཇིགས་པའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ ཞི་བའི་ལས་མཛད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ རང་རིགས་མཐུན་པའི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ སྐལ་ལྡན༴ བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ལྷོ་ཕྱོགས་སོ་ས་གླིང་གི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ རྒྱས་པའི་ལས་མཛད་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་མ༔ རང་རིགས་མཐུན་པའི་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ སྐལ་
ལྡན༴ རཏྣ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ནུབ་ཕྱོགས་གསང་ལམ་བསྣོལ་བའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ རང་རིགས་མཐུན་པའི་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ སྐལ་ལྡན༴ པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བྱང་ཕྱོགས་ཚང་ཚིང་འཁྲིགས་པའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ མངོན་སྤྱོད་ལས་མཛད་བི་ཤྭ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ རང་རིགས་མཐུན་པའི་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ སྐལ་ལྡན༴ ཀརྨ་བི་ཤྭ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ དེ་ལྟར་ལྷ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱས་དབང་བསྐུར་བ་ལ་བརྟེན་ནས་སྣོད་བཅུད་ཐ་མལ་དུ་འཛིན་པ་བཟློག་སྟེ། རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་རྒྱས་ཐེབ། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་ལྷ་སྐུ་ཞལ་ཕྱག་མཚན་དཔེ་གསལ་རྫོགས་ཀྱི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང། མཐར་ཐུག་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་ལྡན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

"古如巴玛悉地嘉那曼达拉嘎雅阿毗辛扎嗡"（གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཛྙཱ་ན་མནྡྷཱ་ར་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔，guru padma siddhi jñāna mandhāra kāya abhiṣiñca oṃ，गुरु पद्म सिद्धि ज्ञान मन्धार काय अभिषिञ्च ओं，గురు పద్మ సిద్ధి జ్ఞాన మన్ధార కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，上师莲花成就智慧曼达拉身灌顶嗡，guru padma sidi riana mandara kaya abisinzha ang）
"吽舍！镜像本性现喜乐净土，
觉性智慧心意金刚萨埵，
无二大妃金刚骄女交合，
为有缘种姓子灌顶！"
"班扎萨多嘎雅"（བཛྲ་སཏྭ་ཀཱ་ཡ༴，vajra satva kāya，वज्र सत्व काय，వజ్ర సత్వ కాయ，金刚萨埵身，banzha saduo kaya）
"吽舍！平等自性具德净土，
任运藏主功德宝生尊，
无二大妃宝遣行母，
为有缘种姓子灌顶！"
"惹那桑巴瓦嘎雅"（རཏྣ་སཾ་བྷ་ཝ་ཀཱ་ཡ༴，ratna saṃbhava kāya，रत्न संभव काय，రత్న సంభవ కాయ，宝生身，raina sangbawa kaya）
"吽舍！妙观察智大乐净土，
语之怙主无边光佛，
无二胜妃莲花燃女，
为有缘种姓子灌顶！"
"阿米达巴嘎雅"（ཨ་མི་ཏ་བྷཱ་ཀཱ་ཡ༴，a mi ta bhā kāya，अ मि त भा काय，అ మి త భా కాయ，无量光身，a mi da ba kaya）
"吽舍！成所作自光成就净土，
事业总集妙乐力尊，
无二大妃度母交合游舞，
为有缘种姓子灌顶！"
"阿莫嘎巴夏嘎雅"（ཨ་མོ་གྷ་པཱ་ཤ་ཀཱ་ཡ༴，a mo gha pāśa kāya，अ मो घ पाश काय，అ మో ఘ పాశ కాయ，不空索身，a moga baxi kaya）
"吽舍！脑室五色智光交错境，
大上师智慧悲力尊，
狂猛火鬘忿怒母无二游舞，
为有缘种姓子灌顶！"
"嘉那卓达西黑如嘎嘎雅"（ཛྙཱ་ན་ཀྲོ་དྷཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཀཱ་ཡ༴，jñāna krodhā śrī he ru ka kāya，ज्ञान क्रोधा श्री हे रु क काय，జ్ఞాన క్రోధా శ్రీ హే రు క కాయ，智忿怒吉祥怙主身，riana keroda xi hei ruga kaya）
"吽舍！瞋恚清净金刚堆聚境，
金刚忿怒深蓝恐怖身，
金刚忿怒母与无二游舞，
为有缘种姓子灌顶！"
"班扎卓达嘎雅"（བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཀཱ་ཡ༴，vajra krodha kāya，वज्र क्रोध काय，వజ్ర క్రోధ కాయ，金刚忿怒身，banzha keroda kaya）
"吽舍！傲慢清净宝光焰聚境，
宝生忿怒黄黑大笑身，
宝忿怒母与无二游舞，
为有缘种姓子灌顶！"
"惹那卓达嘎雅"（རཏྣ་ཀྲོ་དྷ་ཀཱ་ཡ༴，ratna krodha kāya，रत्न क्रोध काय，రత్న క్రోధ కాయ，宝忿怒身，raina keroda kaya）
"吽舍！贪欲清净莲花堆聚境，
莲花忿怒红黑贪恋身，
莲花忿怒母与无二游舞，
为有缘种姓子灌顶！"
"巴玛卓达嘎雅"（པདྨ་ཀྲོ་དྷཱ་ཀཱ་ཡ༴，padma krodhā kāya，पद्म क्रोधा काय，పద్మ క్రోధా కాయ，莲花忿怒身，padma keroda kaya）
"吽舍！嫉妒清净兵器激荡境，
事业忿怒绿黑暴烈身，
事业忿怒母与无二游舞，
为有缘种姓子灌顶！"
"嘎玛卓达嘎雅"（ཀརྨ་ཀྲོ་དྷ་ཀཱ་ཡ༴，karma krodha kāya，कर्म क्रोध काय，కర్మ క్రోధ కాయ，事业忿怒身，karma keroda kaya）
"吽舍！使者极恐怖燃烧尸林中，
三世诸佛无余生母，
秘密智慧金刚瑜伽母，
为有缘种姓子灌顶！"
"嘉那达基尼班扎瓦拉嘿嘎雅"（ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ཝཱ་ར་ཧཱི་ཀཱ་ཡ༴，jñāna ḍākini vajra vārahī kāya，ज्ञान डाकिनी वज्र वारही काय，జ్ఞాన డాకిని వజ్ర వారహీ కాయ，智慧空行金刚亥母身，riana dakini banzha warahei kaya）
"吽舍！东方猛恐怖尸林中，
行寂业事金刚空行母，
同类相应金刚空行十万众，
为有缘种姓子灌顶！"
"班扎达基尼嘎雅"（བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ༴，vajra ḍākini kāya，वज्र डाकिनी काय，వజ్ర డాకిని కాయ，金刚空行身，banzha dakini kaya）
"吽舍！南方索萨陵尸林中，
行增业事宝生空行母，
同类相应宝生空行十万众，
为有缘种姓子灌顶！"
"惹那达基尼嘎雅"（རཏྣ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ༴，ratna ḍākini kāya，रत्न डाकिनी काय，రత్న డాకిని కాయ，宝空行身，raina dakini kaya）
"吽舍！西方秘道交叉尸林中，
三界摄持莲花空行母，
同类相应莲花空行十万众，
为有缘种姓子灌顶！"
"巴玛达基尼嘎雅"（པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ༴，padma ḍākini kāya，पद्म डाकिनी काय，పద్మ డాకిని కాయ，莲花空行身，padma dakini kaya）
"吽舍！北方密林茂盛尸林中，
行诛业事毗说哒吉尼，
同类相应事业空行十万众，
为有缘种姓子灌顶！"
"嘎玛毗说达基尼嘎雅阿毗辛扎嗡"（ཀརྨ་བི་ཤྭ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔，karma bi śva ḍākini kāya abhiṣiñca oṃ，कर्म बि श्व डाकिनी काय अभिषिञ्च ओं，కర్మ బి శ్వ డాకిని కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，事业普遍空行身灌顶嗡，karma bi xiwa dakini kaya abisinzha ang）
如此通过尊身手印灌顶，遮止了将器情世界视为凡俗的执著，获得了三根本胜者大坛城的加持。因此获得修习尊身面貌、手印、相好庄严圆满明晰的生起次第之权。最终成为具有五种现等觉性质的身金刚成就的具缘者。


 །གཉིས་པ་གསུང་སྔགས་དབྱངས་བཟླས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་མགྲིན་པར་ཨཱཿཡིག་དང་ལྗགས་ལས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་རྒྱུན་མི་ཆད་དུ་འཕྲོས། སློབ་མའི་སྙིང་གར་ཙིཏྟ་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་བླ་མའི་ཐུགས་ཀར་པདྨ་དམར་པོའི་ལྟེ་བ་ལ་ཧྲཱིཿས་མཚན་པའི་མཐའ་སྐོར་དུ་འཁོད།
ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་རྒྱལ་བའི་ཐུགས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་བསྐུལ། འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་སྙིང་གར་ཕོག་ཡིད་སྒྲིབ་དག །དེ་ལས་འོད་གྱེན་དུ་སོང་ལྕེའི་སྟེང་དུ་ཚེ་དཔག་མེད་དམར་སྐྱ་མཐེ་བོང་ཙམ་མཉམ་གཞག་ཚེ་བུམ་འཛིན་པའི་སྐུ་ལ་གཡས་སུ་བསྐོར། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་རྒྱལ་བའི་གསུང་གི་ཐུགས་རྗེ་བསྐུལ། འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་མགྲིན་པར་ཐིམ། ངག་སྒྲིབ་དག །འོད་ཟེར་ཡར་འཕྲོས་དྲག་པོ་རྩལ་གྱི་སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཕོག །དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་རྒྱལ་བའི་སྐུ་བསྐུལ། འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་ལུས་སྒྲིབ་དག །སླར་འདུས་སྒལ་ཚིགས་ཀྱི་ལམ་བརྒྱུད་ཚངས་པའི་གཞུང་ལམ་ནས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་བབ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། སྒོ་གསུམ་གྱི་སྡིག་སྒྲིབ་ལས་ཉོན་ཐམས་ཅད་སྦྱངས་ཏེ་འགལ་མེ་ཀླད་ལ་འཁོར་བ་ལྟར་དམར་གྱི་ལེར་འཁོར་བར་སྒོམས་ལ་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་མཛོད། ཅེས་སྙིང་པོ་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་བྱར་གཞུག །དེ་ནས་སྔགས་བྱང་མགྲིན་པར་བཞག །ཕྲེང་བ་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བདེ་གཤེགས་རྩ་གསུམ་ལྷ་ཡི་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་སྐུལ་བྱེད་སྙིང་པོའི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ གསུང་དབྱངས་ཡན་ལག་དྲུག་ཅུ་དང་ལྡན་པས༔ ཐུགས་རྗེ་ཐོགས་པ་
མེད་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿགུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་གསུང་སྔགས་དབྱངས་བཟླས་བརྗོད་ཟབ་མོའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་བརྟེན་ནས། ངག་གི་སྒྲ་སྐད་དང་རླུང་འབྱིན་འཇུག་ཐ་མལ་དུ་འཛིན་པ་ལས་བཟློག་སྟེ། རྩ་གསུམ་ཞི་ཁྲོའི་གསང་སྔགས་ཟབ་མོའི་ངོ་བོར་རྒྱས་ཐེབ། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་ངག་གི་བཟླས་བརྗོད་དང་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་ཟབ་མོ་བྱ་བ་ལ་དབང་། མཐར་ཐུག་གསུང་བདེན་དོན་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་གསུང་དབྱངས་ཡན་ལག་དྲུག་ཅུ་ཐོགས་མེད་དུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་ལྡན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་ཐུགས་རིག་རྩལ་བརྡའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། ཤེལ་རྡོ་བསྟན་ལ། རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི་དགོངས་པ་འགྱུར་བ་མེད་པ་ནི་མན་ཤེལ་དྲི་མ་མེད་པ་འདི་ཡིན་ནོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ན་དུས་གསུམ་གྱི་རྟོག་པའི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་གསལ་སྟོང་དབྱེར་མེད་རིག་པའི་སྙིང་པོ་ཅན་འདི་ནི་ཀ་དག་ཁྲེགས་ཆོད་ཀྱི་ཉམས་ལེན་ཡང་དག་པའོ། །མན་ཤེལ་ཉི་འོད་ཀྱིས་འཇའ་ཚོན་འཆར་བར་བྱས་པའམ། རྨ་བྱའི་མདོངས་ཐིག་མེ་ལོང་ངོས་ལོགས་སུ་འཆར་བཅུག་པ་བསྟན་ལ། ངོ་བོ་ཀ་དག་རིག་པ་དྲི་མེད་དེ་ལས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་འཆར་སྒོ་སྐུ་དང་ཞིང་ཁམས་ཐིག་ལེ་ཐིག་ཕྲན་སྣ་ཚོགས་པ་འཆར་བ་ཡང་དཔེ་འདིས་མཚོན་ཏེ། སྣང་ཞིང་སྟོང་ལ་སྟོང་ཞིང་སྣང་བ་སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཀྱི་བཞུགས་ཚུལ་འདི་ནི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་
རང་ཤར་བ་སྟེ་འོད་གསལ་ཐོད་རྒལ་གྱི་ཉམས་ལེན་ཡང་དག་པའོ།

第二，赐予语咒音持诵灌顶：
观想坛城诸尊喉间有"阿"（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，阿字，a）字，从舌头不断流出咒语串。安住于弟子心间八角宝心殿内上师心间的红莲花中心，由"舍"（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，舍字，xi）字为中心，咒鬘环绕。
心间咒鬘放光，唤起诸佛悲心。光芒收回照耀心间，清净意识之障。由此光芒向上升起，于舌上化现红白色无量寿佛，大拇指般大小，双手于定印中持寿瓶，右旋环绕。从中放光，唤起诸佛语之悲心。光芒收回融入喉间，清净语障。光向上射出照耀忿怒尊咒鬘。从中放光，唤起诸佛身。光芒收回，清净身障。再次收聚经脊椎道路，沿中脉至佛母虚空降下。从中放光，净除三门一切罪障、烦恼障与业障，如旋火轮般周身赤红旋转。请跟随我念诵三遍咒语。
如此指示弟子念诵心咒三遍。然后将咒版置于喉间，将念珠交于手中：
"吽舍！善逝三根本尊之身语意，
功德事业启发心要灌顶，
为有缘种姓子灌顶！
以具六十支分之妙音，
愿得无碍大悲之灌顶！"
"嗡啊吽舍古如德瓦达基尼萨尔瓦悉地帕拉吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿགུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔，oṃ āḥ hūṃ hrīḥ guru deva dhākini sarva siddhi phala hūṃ，ओं आः हूं ह्रीः गुरु देव धाकिनी सर्व सिद्धि फल हूं，ఓం ఆః హూం హ్రీః గురు దేవ ధాకిని సర్వ సిద్ధి ఫల హూం，嗡啊吽舍上师天空行一切成就果吽，ang a hong xi guru dewa dakini saerwa sidi fala hong）
如此通过语咒音持诵甚深灌顶，遮止了将语言声音和呼吸出入视为凡俗的执著，获得三根本寂忿甚深密咒本质的加持。因此获得口持咒语与甚深金刚念诵的权能。最终成为具足语真实十二德相、无碍获得六十支分妙音的具缘者。
第三，赐予意智力符号灌顶：
展示水晶石并说：三根本尊众之不变觉意即是这块无垢水晶。为何如此？因为它离三时分别之垢，明空不二，具觉性精髓，是本初清净顿断之正确修持。
以日光照射水晶展示彩虹，或将孔雀羽毛图案映于镜面上，并说：从本性本净无垢觉性中，任运显现的开显之门——身与刹土、明点、细分明点种种显现，也如此比喻所示：显而空，空而显，显空不二的安住方式，这即是任运自成的智慧自显，是光明顿超的正确修持。


 །ཞེས་པས་ངོ་སྤྲད། མན་ཤེལ་སྙིང་ཁར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བདེ་གཤེགས་རྩ་གསུམ་ཐུགས་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ ཡེ་ནས་རྣམ་དག་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ལས༔ སྣ་ཚོགས་འཆར་བ་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང༔ དབང་པོ་ཡུལ་དྲུག་འཛིན་མེད་བློ་འདས་ངང༔ ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་ལྷུན་གྲུབ་པ༔ ཉག་གཅིག་རིག་པའི་རྩལ་དབང་རྟོགས་པར་ཤོག༔ གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་དྷརྨ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དེ་ལྟར་ཐུགས་སྐྱེ་མེད་རིག་རྩལ་བརྡ་ཡི་དབང་ཐོབ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཡིད་ཀྱི་དྲན་རྟོག་ཐ་མལ་ཨ་འཐས་སུ་འཛིན་པ་ལས་བཟློག་སྟེ། རྩ་གསུམ་ཞི་ཁྲོའི་དགོངས་པ་འགྱུར་མེད་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་དུ་རྒྱས་ཐེབས། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་ཁྲེགས་ཆོད་རིག་སྟོང་དབྱེར་མེད་ལྷུན་གྲུབ་འོད་གསལ་སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། མཐར་ཐུག་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་གི་བདག་ཉིད་འོད་གསལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་རྟོགས་པ་བསྐྱེད་དོ། །སྤྱི་དོན་གསུམ་པ་ཁམས་གསུམ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་མངའ་གསོལ་བ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་ཞུ་བའི་སླད་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་འདེབས་རྗེས་ཟློས། ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་དབང་ཆེན་པོ༔ རྡོ་རྗེ་
སློབ་དཔོན་བདག་ལ་སྩོལ༔ ལན་གསུམ། སློབ་མ་ཁྱད་པར་ཅན་ཡིན་ན་དབང་གོས་དབང་ཞྭ་བསྐོན། བཞུགས་ཁྲི་རྒྱབ་ཡོལ་དང་ལྡན་པའི་ཁར་བཀོད། གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་སོགས་ཀྱིས་མཛེས་པར་བྱ། གཞན་ལ་དེ་ལྟར་དམིགས་པས་ཁྱབ་པར་བྱས་ལ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་སོགས་གོང་གི་ཆུ་དབང་སྐབས་ལྟར་ལ། པདྨར་སོན་པ་སྐད་ཅིག་གིས་ཐུགས་ཀྱི་ནོར་བུ་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ་བར་གྱུར། བསྒོམས་པ་དང་འདྲ་བའི་སོགས་ནས། པདྨ་ནས་ཕྱུངས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་དུ་སེང་གེས་བཏེགས་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཁྲི་ལ་འཁོད་པར་གྱུར། ཧཱུྃ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ་གིས་གཡས་སུ་སྦྱིན། ཨཱཿལས་བྱུང་བའི་དྲིལ་བུ། གཡོན་དུ་སྦྱིན་ཞིང་། བཛྲ་གྷཱཎྜེ་ཨཱཿ ཞེས་དཀྲོལ་དུ་གཞུག །སློབ་མ་ཐུགས་ཀྱི་ནོར་བུ་བླ་མར་གསལ་བས་གཟུང་མ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་མནྡྷཱ་ར་བ་མ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དང་བཅས་ཏེ་འཁྱུད་པ་ལས་བདེ་སྟོང་གི་ཏིང་འཛིན་སྐྱེ་བར་སྒོམས། བདེ་གཤེགས་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ནམ་མཁར་བཞུགས་པས་དབང་བསྐུར་བའི་སོགས་ཚང་བར་བརྗོད་ལ་རྣམ་བུམ་གྱིས་དབང་བསྐུར། བུམ་ཆུ་འཐོར་འཐུང་བྱ། ཆུ་ཞབས་གྱེན་དུ་འཁྱིལ་པ་ལས་བླ་མ་རིགས་ལྔས་དབུར་བརྒྱན་པར་གྱུར། ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲེ་སྭཱ་ཧཱཿས་བརྟན་པར་བྱ་ཞིང་མེ་ཏོག་འཐོར། སྔགས་རྒྱ་དང་དངོས་བཤམས་བཏེགས་ལ་མཆོད། རྗེས་གནང་
གི་ཆས་རྣམས་རིམ་བཞིན་གཏད་ལ། བྷྲཱུྃ་ལས་བྱུང་བའི་འཁོར་ལོ༔

如此指示。将水晶放在心间：
"吽舍！善逝三根本心意法界，
本来清净无生中，
种种显现觉性力灌顶，
感官六境无执超心境，
本性自性悲心任运成，
愿证唯一觉性力灌顶！"
"古如德瓦达基尼萨尔瓦达玛吉达阿毗辛扎阿"（གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་དྷརྨ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，guru deva dhākini sarva dharma citta abhiṣiñca āḥ，गुरु देव धाकिनी सर्व धर्म चित्त अभिषिञ्च आः，గురు దేవ ధాకిని సర్వ ధర్మ చిత్త అభిషిఞ్చ ఆః，上师天空行一切法心灌顶阿，guru dewa dakini saerwa darma qida abisinzha a）
如此获得心意无生觉性力符号灌顶，遮止了将意识思维执著为凡俗的分别，获得三根本寂忿不变觉意之本性、自性、悲心三方面的加持。因此获得顿断觉空不二以及任运光明明空不二禅修的权能。最终成为获得心金刚十六喜之本质、光明法身的具缘者。
如是生起了证悟。
第三总义，作为三界法王加持的金刚上师灌顶，献上曼荼罗，念诵祈请：
"不退转大灌顶，
祈请赐我金刚师！"
（三遍）
若是特殊弟子，穿上灌顶衣、戴上灌顶冠，安置于有靠背之座上，以伞盖、胜幢等庄严装饰。对其他人则以观想遍及。
上师心间种子字放光等，如前水灌顶时一样，至"入于莲中，刹那显现为心意珍宝上师父母。与所观相同..."，从莲花中出，安置于坛城东方狮子所擎的宝座上。
以"吽"（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，吽字，hong）字所化金刚杵，以"嗡玛哈班扎吽"（ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ，oṃ mahā vajra hūṃ，ओं महा वज्र हूं，ఓం మహా వజ్ర హూం，嗡大金刚吽，ang maha banzha hong）授予右手。
以"阿"（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，阿字，a）字所化铃，授予左手，并念诵"班扎甘德阿"（བཛྲ་གྷཱཎྜེ་ཨཱཿ，vajra ghāṇḍe āḥ，वज्र घाण्डे आः，వజ్ర ఘాణ్డే ఆః，金刚铃阿，banzha gande a）让弟子摇响。
观想弟子明观为心意珍宝上师，拥抱明妃秘密智慧之本体曼达拉瓦，手持金刚杵和铃，生起空乐禅定。
善逝三根本尊众住于虚空赐予灌顶等（全部念诵），用遍瓶灌顶。洒水并饮。水向上盘旋，五部上师现为头饰。
以"嗡苏巴帝斯塔班则娑哈"（ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲེ་སྭཱ་ཧཱཿ，oṃ su pratiṣṭha vajre svāhāḥ，ओं सु प्रतिष्ठ वज्रे स्वाहाः，ఓం సు ప్రతిష్ఠ వజ్రే స్వాహాః，善安住金刚娑哈，ang su bradixita banzrei suoha）加以安稳，撒花。献上手印与实物供养。
依次授予灌顶用物：
"从'勃隆'（བྷྲཱུྃ，bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，勃隆字，bilong）字所生之轮"


 བཛྲ་ཧེ་ཏུ་མཾ༔གྱིས་རྐང་འོག་ཏུ་བཅུག །ཨཱཿལས་བྱུང་བའི་དུང༔ བཛྲ་བྷཱ་ཥ་རཾ༔གྱིས་བྱིན་ལ་དེས་འབུད། ཨཱཿལས་བྱུང་བའི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་པུསྟི༔ དེང་ནས་བརྩམ་སྟེ་སེམས་བསྐྱེད་པ༔ ཙམ་གྱིས་ཆོས་དབྱངས་བླ་ན་མེད༔ ཀུན་ནས་ཡོངས་སུ་བཀང་ནས་ནི༔ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་སྐོར༔ དེང་ནས་དབང་བསྐུར་ཞིང་ཆོས་བཤད་པ་དང་རབ་ཏུ་གནས་པ་སོགས་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་རབ་འབྱམས་བསྒྲུབ་པར་གྱིས་ཤིག །ཅེས་གནང་བ་སྦྱིན། ལུང་བསྟན་དབུགས་དབྱུང་ནི། སློབ་དཔོན་གནས་གྱུར་ཏེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྤྲུལ་སྐུའི་ཆ་ལུགས་ཅན། ཕྱག་གཡོན་ཆོས་གོས་ཀྱི་གྲྭ་དང་བཅས་པའི་ཁུ་ཚུར་སྙིང་གར་བཟུང་། གཡས་མི་འཇིགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་ཏེ། ནམ་མཁའ་གང་བའི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་ལུང་སྟོན་པར་མོས་ལ། ཨོཾ༔ འདི་ལྟར་ཁྱོད་ལ་ངས་ལུང་བསྟན༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་གཤེགས༔ སྲིད་པ་ཤིན་ཏུ་དག་པས་ན༔ སྲིད་པའི་ངན་འགྲོ་རྣམས་ལས་བཏོན༔ ཀྱཻ་དཔལ་རིགས་འདུས་ཐུགས་མཆོག་ནོར་བུ་རྩལ་ཞེས་བྱ་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ་བྷུར་བྷུ་ཝ་སྭ༔ གང་ལ་ཕྱག་རྒྱ་འདིས་ལུང་བསྟན་པ་དེ་ལ་བདེ་
གཤེགས་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་བླ་ན་མེད་པ་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ལུང་སྟོན་པར་མཛད་དེ་ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཉིད་ཀྱི་མཐུ་དང་སྔགས་འདིའི་སྟོབས་སོ། །བདེ་གཤེགས་རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ ཞུགས་པ་དང་ནི་མཐོང་བ་ཡིས༔ སྡིག་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་གྲོལ་ཏེ༔ དེ་ཕྱིར་ཁྱེད་རྣམས་བདེ་བར་གནས༔ བདེ་ཆེན་ཐེག་པ་འདི་ལ་ནི༔ ཕྱི་ནས་འཆི་བ་ཡོད་མ་ཡིན༔ སྲིད་པ་ཤིན་ཏུ་དག་པས་ན༔ སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་རྣམས་ལས་གྲོལ༔ དེ་རིང་བདུད་རྣམས་ཕམ་བྱས་ནས༔ གྲོང་ཁྱེར་དམ་པར་རབ་ཏུ་ཞུགས༔ དེང་དུས་ཁྱོད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཉིད༔ ཐོབ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ ཅེས་ལུང་བསྟན་ཅིང་དབུགས་དབྱུང་ངོ་། །དེ་དག་གིས་ཕྱི་མཚན་མ་རྫས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ། ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་བྱང་། ལམ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་མཆོག་གི་སྤྲུལ་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །རྩ་བའི་གདམས་པ་གཉིས་པ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཚན་ལྡན་གྱི་རིག་མ་དང་བཅས་ཏེ་ཞིང་ཁམས་འབུལ་བའི་འདུན་པས་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་འདེབས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀུན་མཁྱེན་ས་གསུམ་དབང་ཕྱུག་པ༔ ཀུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་འགྲོ་བའི་བདག༔ ཐུགས་ཀྱི་
ནོར་བུ་དཔའ་བོ་ཆེ༔ དཔའ་བོའི་གཙོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་མཉེས་པའི་ཡུམ༔ གསང་བ་བླ་མེད་གཏེར་མངའ་བའི༔ མཚན་ལྡན་ཡིད་འོང་ལྷ་མོ་འདི༔ བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་བྱའི་ཕྱིར༔ དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཁྱེད་ལ་འབུལ༔ སྨྲ་བསམ་བརྗོད་མེད་བདེ་བའི་ངང༔ ཡང་དག་བདེ་ཆེན་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཅེས་ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་གྱིས། འོད་གསལ་ཆེན་པོ་འཆར་བའི་མཆོག༔ ཆགས་དང་ཞེན་པ་ལས་གྲོལ་བའི༔ ཏིང་འཛིན་ཡེ་ཤེས་བསྟེན་པར་བྱ༔ ཨེ་ཨ་རལླི་མུ་དྲ་ཧོ༔ ཞེས་གནང་བ་བསྩལ་ཅིང་ཁྱད་པར་གྱི་དམ་ཚིག་བསྒྲག་པ་ལ་སྙན་གཏོད་ཅིག །བུ་ཡིས་སྲོག་ཆགས་གསད་པར་བྱ༔ རྫུན་གྱི་ཚིག་ཀྱང་སྨྲ་བར་བྱ༔ མ་བྱིན་པ་ཡང་བླང་བར་བྱ༔ གཞན་གྱི་ཆུང་མ་བསྟེན་པར་བྱ༔ འདི་ནི་ཆོ་ག་མདོར་བསྡུས་པའོ༔

"以金刚因我"（བཛྲ་ཧེ་ཏུ་མཾ༔，vajra hetu maṃ，वज्र हेतु मं，వజ్ర హేతు మం，金刚因我，banzha heidu mang）放于脚下。
从"阿"（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，阿字，a）字所生法螺，以"金刚语染"（བཛྲ་བྷཱ་ཥ་རཾ༔，vajra bhāṣa raṃ，वज्र भाष रं，వజ్ర భాష రం，金刚语染，banzha baxi rang）授予，并让弟子吹响。
从"阿"（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，阿字，a）字所生生圆次第经典：
"从今时起发菩提，
仅此法音无上妙，
普遍充满一切处，
善转无上妙法轮。"
"从今起你当行灌顶、说法以及修持加持等无量上师事业。"
如此赐予许可。
授记鼓励：
上师转变为如来化身形相，左手握拳持法衣一角至心间，右手作无畏印，观想满虚空诸佛一致授记：
"嗡！我如此授记于你，
金刚萨埵如来尊，
因为轮回极清净，
故从恶趣轮回出。
啊！吉祥种性总集心意珍宝力如来，悉地誓言萨埵，普贤普华普皆成！"（ཀྱཻ་དཔལ་རིགས་འདུས་ཐུགས་མཆོག་ནོར་བུ་རྩལ་ཞེས་བྱ་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ་བྷུར་བྷུ་ཝ་སྭ༔，kyai dpal rigs 'dus thugs mchog nor bu rtsal zhes bya ba'i de bzhin gshegs pa siddhi sa ma ya satvaṃ bhur bhuva sva，क्यै दपल रिग्स 'दुस थुग्स म्चोग नोर बु र्त्सल झेस ब्य ब'इ दे ब्झिन ग्शेग्स प सिद्धि स म य सत्वं भुर् भुव स्व，క్యై దపల్ రిగ్స్ 'దుస్ థుగ్స్ మ్చొగ్ నొర్ బు ర్త్సల్ ఝేస్ బ్య బ'ఇ దే బ్ఝిన్ గ్శేగ్స్ ప సిద్ధి స మ య సత్వం భుర్ భువ స్వ，吉祥种性总集心意珍宝力如来悉地誓言萨埵普贤普华普皆成，kiai bai rigesi dusi tugesi qiaogu nuoer bu zai zhesi bia bai dei binzhen geseigesi ba sidi sa ma ya saduang buzi buwa siwa）
"凡用此手印授记者，善逝三根本坛城一切尊众皆一致授记他必定获得无上圆满菩提，此乃手印之力与咒语之威力。"
"于善逝三根本坛城，
入内及与目睹者，
从一切罪得解脱，
因此你们安乐住。
于此大乐之乘中，
死亡不再会降临，
因为轮回极清净，
从轮回苦得解脱。
今日战胜诸魔已，
完全进入圣城中，
今时你已得佛果，
于此无有任何疑。"
如是授记并鼓励。
通过以上，在外相物质坛城中获得宝瓶灌顶，净除了身垢，获得修持生起次第的权能，成为将来获得胜义化身的具缘者。
根本教言第二，为获得秘密灌顶，以具相明妃并献刹土的心意献曼荼罗，并念诵此祈请：
"遍知三界自在者，
一切自在众生主，
心意珍宝大勇士，
礼敬赞颂勇士尊。
悦意空乐智慧母，
拥有无上秘密藏，
具相悦意天女此，
为生空乐智慧故，
献予您这大自在，
不可言思议乐中，
祈请赐予真大乐！"
（三遍）
上师回答：
"大光明之最胜现，
解脱贪执著，
当依定智慧！
诶啊惹里姆札吙！"（ཨེ་ཨ་རལླི་མུ་དྲ་ཧོ༔，e a ralli mu dra ho，ए अ रल्लि मु द्र हो，ఎ అ రల్లి ము ద్ర హో，诶啊惹里手印吙，ei a rali mu zha ho）
"赐予许可，并请谛听特殊誓言：
'儿应杀生命，
亦当说谎言，
不予应取之，
当依他人妻。'
这是简略仪轨。"


 ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དེ་བསྟེན་པས༔ འདི་ནི་རྟག་ཏུ་བསྟེན་པ་ཡིན༔ དམ་ཚིག་བཞི་པོ་འདི་ཉིད་ནི༔ བཟང་པོ་རྟག་ཏུ་བསྟེན་པར་བྱོས༔ སྔོན་ཆད་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བའི་བརྡར་གདོང་གཡོགས་ཆིངས་ཤིག །ཅེས་དང་སྔགས་བརྗོད་ལ་གདོང་བཅིང་། ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་ཡིད་མ་ཡེངས་པར་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། ཁྱེད་རང་སློབ་མ་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་ཐུགས་ཀྱི་ནོར་བུ་
བླ་མར་གསལ་བའི་རྐང་པའི་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང༔ སུམ་མདོར་རཾ་ལས་གཏུམ་མོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ༔ རྐང་མཐིལ་དུ་ཛྷཻཾ་དམར་པོའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྐུལ་བས་སྙིང་གར་འོད་ཀྱི་དགའ་འཁྱིལ་དམར་པོ་གྲྭ་བཞི་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་ལས་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་བཞི་གར་བྱེད་པ་གཡོན་དུ་འགལ་མེ་ལྟར་འཁོར་བ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་སིབ་སིབ་ཐིམ་པར་སྒོམས༔ གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ར་ར་ར་ར་ཙཱ་ལ་ཡ་ཙཱ་ལ་ཡ་ཧ་རི་ནི་ས་ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཨཱཿཛྷཻཾ༔ བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཤ་ཆེན་གུ་གུལ་སོགས་རྫས་ཀྱིས་བདུག་རོལ་མོ་དྲག་པོ་བྱ་བས་བྱིན་དབབ། དབང་དངོས་གཞིའི་སླད་དུ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལྷར་གསལ་བའི་ལུས་ཕྱི་གསལ་ནང་གསལ་ཕྲུ་མ་ཕུས་བཏབ་པ་ལྟ་བུར་གྱུར་པའི་ལུས་ཀྱི་དབུས་དྲང་པོར་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏི་གཡས་གཡོན་དུ་ལ་ལ་ར་ས། སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་གྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་འདབ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས༔ མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཅུ་དྲུག །སྙིང་ག་དྲན་པ་རྣམ་བཀོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད། ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི། གསང་གནས་བདེ་སྐྱོང་གི་འཁོར་ལོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཁ་དོག་དམར་སེར་དྲྭ་བ་རིས་སུ་བྲེས་པ། སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་བླ་མར་གསལ་བ་གཟུངས་མ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་མནྡཱ་ར་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་མཉམ་པར་སྦྱར་བའི་སྒྲས།
ཕྱོགས་བཅུའི་བདེ་གཤེགས་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས། ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུ་ཞུ་བ་ཡུམ་གྱི་པདྨར་སོན། ཤེས་རབ་མ་དང་ཉིད་ཀྱི་རང་བྱུང་གི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཀར་དམར་འདྲེས་པའི་རྒྱུན་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་སྦྱར་ནས་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་སྦྱིན་པར་མོས་ཤིག །ཐོད་ཆང་ཁར་བྱིན་ལ། འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་རྨད་བྱུང་བ༔ ཁམས་ལྔ་ལས་བྱུང་བཅུད་ཀྱིས་ལེན༔ བདེ་བ་ཆེན་པོ་མྱང་བར་གྱིས༔ འདས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་སོགས་ཀྱིས༔ ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱས་སྲས་དབང་བསྐུར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བཟང་པོ་ཡིས༔ དེ་ལྟར་བུ་ཁྱོད་དབང་བསྐུར་རོ༔ གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བུས་ཀྱང་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ངོ་བོར་མོས་ཤིང་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚིམ་པར་བྱ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལས་མི་གཡོ་བའི་བློས། ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁཾ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་མྱང་བར་ཞུ། དེ་ལྟར་མྱངས་པས་ལུས་ཀྱི་རྩ་གནས་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བདེ་བ་ཆེན་པོས་ཁྱབ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་བདེ་སྟོང་གཉིས་མེད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེས་པ་དེ་ཉིད་གསང་བའི་དབང་གི་ངོ་བོ་ཡིན་ནོ། །ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བས་གདོང་གཡོགས་སོལ་ཅིག །
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེས་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་གསང་བའི་རྫས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཀར་དམར་གྱི་དབང་ཐོབ། ངག་གི་དྲི་མ་སྦྱངས། ལམ་རང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྫོགས་རིམ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ལོངས་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་ལྡན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

 ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དེ་བསྟེན་པས༔ འདི་ནི་རྟག་ཏུ་བསྟེན་པ་ཡིན༔ དམ་ཚིག་བཞི་པོ་འདི་ཉིད་ནི༔ བཟང་པོ་རྟག་ཏུ་བསྟེན་པར་བྱོས༔ སྔོན་ཆད་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བའི་བརྡར་གདོང་གཡོགས་ཆིངས་ཤིག །ཅེས་དང་སྔགས་བརྗོད་ལ་གདོང་བཅིང་། ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་ཡིད་མ་ཡེངས་པར་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། ཁྱེད་རང་སློབ་མ་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་ཐུགས་ཀྱི་ནོར་བུ་
བླ་མར་གསལ་བའི་རྐང་པའི་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང༔ སུམ་མདོར་རཾ་ལས་གཏུམ་མོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ༔ རྐང་མཐིལ་དུ་ཛྷཻཾ་དམར་པོའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྐུལ་བས་སྙིང་གར་འོད་ཀྱི་དགའ་འཁྱིལ་དམར་པོ་གྲྭ་བཞི་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་ལས་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་བཞི་གར་བྱེད་པ་གཡོན་དུ་འགལ་མེ་ལྟར་འཁོར་བ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་སིབ་སིབ་ཐིམ་པར་སྒོམས༔ གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ར་ར་ར་ར་ཙཱ་ལ་ཡ་ཙཱ་ལ་ཡ་ཧ་རི་ནི་ས་ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཨཱཿཛྷཻཾ༔ བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཤ་ཆེན་གུ་གུལ་སོགས་རྫས་ཀྱིས་བདུག་རོལ་མོ་དྲག་པོ་བྱ་བས་བྱིན་དབབ། དབང་དངོས་གཞིའི་སླད་དུ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལྷར་གསལ་བའི་ལུས་ཕྱི་གསལ་ནང་གསལ་ཕྲུ་མ་ཕུས་བཏབ་པ་ལྟ་བུར་གྱུར་པའི་ལུས་ཀྱི་དབུས་དྲང་པོར་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏི་གཡས་གཡོན་དུ་ལ་ལ་ར་ས། སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་གྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་འདབ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས༔ མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཅུ་དྲུག །སྙིང་ག་དྲན་པ་རྣམ་བཀོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད། ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི། གསང་གནས་བདེ་སྐྱོང་གི་འཁོར་ལོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཁ་དོག་དམར་སེར་དྲྭ་བ་རིས་སུ་བྲེས་པ། སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་བླ་མར་གསལ་བ་གཟུངས་མ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་མནྡཱ་ར་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་མཉམ་པར་སྦྱར་བའི་སྒྲས།
ཕྱོགས་བཅུའི་བདེ་གཤེགས་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས། ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུ་ཞུ་བ་ཡུམ་གྱི་པདྨར་སོན། ཤེས་རབ་མ་དང་ཉིད་ཀྱི་རང་བྱུང་གི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཀར་དམར་འདྲེས་པའི་རྒྱུན་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་སྦྱར་ནས་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་སྦྱིན་པར་མོས་ཤིག །ཐོད་ཆང་ཁར་བྱིན་ལ། འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་རྨད་བྱུང་བ༔ ཁམས་ལྔ་ལས་བྱུང་བཅུད་ཀྱིས་ལེན༔ བདེ་བ་ཆེན་པོ་མྱང་བར་གྱིས༔ འདས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་སོགས་ཀྱིས༔ ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱས་སྲས་དབང་བསྐུར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བཟང་པོ་ཡིས༔ དེ་ལྟར་བུ་ཁྱོད་དབང་བསྐུར་རོ༔ གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བུས་ཀྱང་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ངོ་བོར་མོས་ཤིང་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚིམ་པར་བྱ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལས་མི་གཡོ་བའི་བློས། ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁཾ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་མྱང་བར་ཞུ། དེ་ལྟར་མྱངས་པས་ལུས་ཀྱི་རྩ་གནས་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བདེ་བ་ཆེན་པོས་ཁྱབ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་བདེ་སྟོང་གཉིས་མེད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེས་པ་དེ་ཉིད་གསང་བའི་དབང་གི་ངོ་བོ་ཡིན་ནོ། །ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བས་གདོང་གཡོགས་སོལ་ཅིག །
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེས་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་གསང་བའི་རྫས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཀར་དམར་གྱི་དབང་ཐོབ། ངག་གི་དྲི་མ་སྦྱངས། ལམ་རང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྫོགས་རིམ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ལོངས་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་ལྡན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

 ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དེ་བསྟེན་པས༔ འདི་ནི་རྟག་ཏུ་བསྟེན་པ་ཡིན༔ དམ་ཚིག་བཞི་པོ་འདི་ཉིད་ནི༔ བཟང་པོ་རྟག་ཏུ་བསྟེན་པར་བྱོས༔ སྔོན་ཆད་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བའི་བརྡར་གདོང་གཡོགས་ཆིངས་ཤིག །ཅེས་དང་སྔགས་བརྗོད་ལ་གདོང་བཅིང་། ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་ཡིད་མ་ཡེངས་པར་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། ཁྱེད་རང་སློབ་མ་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་ཐུགས་ཀྱི་ནོར་བུ་
བླ་མར་གསལ་བའི་རྐང་པའི་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང༔ སུམ་མདོར་རཾ་ལས་གཏུམ་མོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ༔ རྐང་མཐིལ་དུ་ཛྷཻཾ་དམར་པོའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྐུལ་བས་སྙིང་གར་འོད་ཀྱི་དགའ་འཁྱིལ་དམར་པོ་གྲྭ་བཞི་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་ལས་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་བཞི་གར་བྱེད་པ་གཡོན་དུ་འགལ་མེ་ལྟར་འཁོར་བ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་སིབ་སིབ་ཐིམ་པར་སྒོམས༔ གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ར་ར་ར་ར་ཙཱ་ལ་ཡ་ཙཱ་ལ་ཡ་ཧ་རི་ནི་ས་ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཨཱཿཛྷཻཾ༔ བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཤ་ཆེན་གུ་གུལ་སོགས་རྫས་ཀྱིས་བདུག་རོལ་མོ་དྲག་པོ་བྱ་བས་བྱིན་དབབ། དབང་དངོས་གཞིའི་སླད་དུ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལྷར་གསལ་བའི་ལུས་ཕྱི་གསལ་ནང་གསལ་ཕྲུ་མ་ཕུས་བཏབ་པ་ལྟ་བུར་གྱུར་པའི་ལུས་ཀྱི་དབུས་དྲང་པོར་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏི་གཡས་གཡོན་དུ་ལ་ལ་ར་ས། སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་གྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་འདབ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས༔ མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཅུ་དྲུག །སྙིང་ག་དྲན་པ་རྣམ་བཀོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད། ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི། གསང་གནས་བདེ་སྐྱོང་གི་འཁོར་ལོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཁ་དོག་དམར་སེར་དྲྭ་བ་རིས་སུ་བྲེས་པ། སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་བླ་མར་གསལ་བ་གཟུངས་མ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་མནྡཱ་ར་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་མཉམ་པར་སྦྱར་བའི་སྒྲས།
ཕྱོགས་བཅུའི་བདེ་གཤེགས་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས། ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུ་ཞུ་བ་ཡུམ་གྱི་པདྨར་སོན། ཤེས་རབ་མ་དང་ཉིད་ཀྱི་རང་བྱུང་གི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཀར་དམར་འདྲེས་པའི་རྒྱུན་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་སྦྱར་ནས་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་སྦྱིན་པར་མོས་ཤིག །ཐོད་ཆང་ཁར་བྱིན་ལ། འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་རྨད་བྱུང་བ༔ ཁམས་ལྔ་ལས་བྱུང་བཅུད་ཀྱིས་ལེན༔ བདེ་བ་ཆེན་པོ་མྱང་བར་གྱིས༔ འདས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་སོགས་ཀྱིས༔ ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱས་སྲས་དབང་བསྐུར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བཟང་པོ་ཡིས༔ དེ་ལྟར་བུ་ཁྱོད་དབང་བསྐུར་རོ༔ གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བུས་ཀྱང་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ངོ་བོར་མོས་ཤིང་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚིམ་པར་བྱ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལས་མི་གཡོ་བའི་བློས། ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁཾ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་མྱང་བར་ཞུ། དེ་ལྟར་མྱངས་པས་ལུས་ཀྱི་རྩ་གནས་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བདེ་བ་ཆེན་པོས་ཁྱབ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་བདེ་སྟོང་གཉིས་མེད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེས་པ་དེ་ཉིད་གསང་བའི་དབང་གི་ངོ་བོ་ཡིན་ནོ། །ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བས་གདོང་གཡོགས་སོལ་ཅིག །
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེས་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་གསང་བའི་རྫས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཀར་དམར་གྱི་དབང་ཐོབ། ངག་གི་དྲི་མ་སྦྱངས། ལམ་རང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྫོགས་རིམ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ལོངས་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་ལྡན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

 ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དེ་བསྟེན་པས༔ འདི་ནི་རྟག་ཏུ་བསྟེན་པ་ཡིན༔ དམ་ཚིག་བཞི་པོ་འདི་ཉིད་ནི༔ བཟང་པོ་རྟག་ཏུ་བསྟེན་པར་བྱོས༔ སྔོན་ཆད་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བའི་བརྡར་གདོང་གཡོགས་ཆིངས་ཤིག །ཅེས་དང་སྔགས་བརྗོད་ལ་གདོང་བཅིང་། ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་ཡིད་མ་ཡེངས་པར་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། ཁྱེད་རང་སློབ་མ་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་ཐུགས་ཀྱི་ནོར་བུ་
བླ་མར་གསལ་བའི་རྐང་པའི་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང༔ སུམ་མདོར་རཾ་ལས་གཏུམ་མོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ༔ རྐང་མཐིལ་དུ་ཛྷཻཾ་དམར་པོའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྐུལ་བས་སྙིང་གར་འོད་ཀྱི་དགའ་འཁྱིལ་དམར་པོ་གྲྭ་བཞི་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་ལས་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་བཞི་གར་བྱེད་པ་གཡོན་དུ་འགལ་མེ་ལྟར་འཁོར་བ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་སིབ་སིབ་ཐིམ་པར་སྒོམས༔ གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ར་ར་ར་ར་ཙཱ་ལ་ཡ་ཙཱ་ལ་ཡ་ཧ་རི་ནི་ས་ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཨཱཿཛྷཻཾ༔ བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཤ་ཆེན་གུ་གུལ་སོགས་རྫས་ཀྱིས་བདུག་རོལ་མོ་དྲག་པོ་བྱ་བས་བྱིན་དབབ། དབང་དངོས་གཞིའི་སླད་དུ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལྷར་གསལ་བའི་ལུས་ཕྱི་གསལ་ནང་གསལ་ཕྲུ་མ་ཕུས་བཏབ་པ་ལྟ་བུར་གྱུར་པའི་ལུས་ཀྱི་དབུས་དྲང་པོར་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏི་གཡས་གཡོན་དུ་ལ་ལ་ར་ས། སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་གྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་འདབ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས༔ མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཅུ་དྲུག །སྙིང་ག་དྲན་པ་རྣམ་བཀོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད། ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི། གསང་གནས་བདེ་སྐྱོང་གི་འཁོར་ལོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཁ་དོག་དམར་སེར་དྲྭ་བ་རིས་སུ་བྲེས་པ། སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་བླ་མར་གསལ་བ་གཟུངས་མ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་མནྡཱ་ར་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་མཉམ་པར་སྦྱར་བའི་སྒྲས།
ཕྱོགས་བཅུའི་བདེ་གཤེགས་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས། ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུ་ཞུ་བ་ཡུམ་གྱི་པདྨར་སོན། ཤེས་རབ་མ་དང་ཉིད་ཀྱི་རང་བྱུང་གི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཀར་དམར་འདྲེས་པའི་རྒྱུན་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་སྦྱར་ནས་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་སྦྱིན་པར་མོས་ཤིག །ཐོད་ཆང་ཁར་བྱིན་ལ། འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་རྨད་བྱུང་བ༔ ཁམས་ལྔ་ལས་བྱུང་བཅུད་ཀྱིས་ལེན༔ བདེ་བ་ཆེན་པོ་མྱང་བར་གྱིས༔ འདས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་སོགས་ཀྱིས༔ ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱས་སྲས་དབང་བསྐུར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བཟང་པོ་ཡིས༔ དེ་ལྟར་བུ་ཁྱོད་དབང་བསྐུར་རོ༔ གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བུས་ཀྱང་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ངོ་བོར་མོས་ཤིང་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚིམ་པར་བྱ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལས་མི་གཡོ་བའི་བློས། ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁཾ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་མྱང་བར་ཞུ། དེ་ལྟར་མྱངས་པས་ལུས་ཀྱི་རྩ་གནས་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བདེ་བ་ཆེན་པོས་ཁྱབ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་བདེ་སྟོང་གཉིས་མེད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེས་པ་དེ་ཉིད་གསང་བའི་དབང་གི་ངོ་བོ་ཡིན་ནོ། །ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བས་གདོང་གཡོགས་སོལ་ཅིག །
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེས་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་གསང་བའི་རྫས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཀར་དམར་གྱི་དབང་ཐོབ། ངག་གི་དྲི་མ་སྦྱངས། ལམ་རང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྫོགས་རིམ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ལོངས་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་ལྡན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

